Doy una clase de piano en media hora. Quizá tu padre pueda llevarte. | Open Subtitles | سأعطي درسا في البيانو خلال نصف ساعة ربما يأخذك أبوك ِ |
Puede llevarte a las montañas... pero después de eso, soy sólo un espectador. | Open Subtitles | يمكنه أن يأخذك إلى الجبال لكن بعد ذلك أنا متفرج فقط |
Debe llevará menos de tres segundos para descartar cualquier pensamiento de rebelión y cumplir | Open Subtitles | ينبغي أن يأخذك أقل من ثلاث ثوان نبذ أي فكر التمرد والامتثال. |
Tú eres uno de los mejores, Curly y no dejaríamos que te lleve cualquiera | Open Subtitles | أنت تعرف أنك الأفضل كيرلي ونحن لن نترك أي شخص يأخذك فقط |
Te llevaré de vuelta a tu hotel y cuando Flynn aparezca, lo que hará, tarde o temprano, me lo cargaré. | Open Subtitles | وسوف يأخذك إلى غرفة الفندق، وعندما يظهر فلين تصل، الذي يشاء، عاجلا أو آجلا، أنا ستعمل اخراجه. |
El abogado te lleva junto a tus 99 familiares a un cuarto secreto en la mansión donde hay 100 cajas y cada una esconde una sola palabra, | TED | المحامي يأخذك وأقربائك التسعة والتسعين إلى غرفة سرية في القصر والتي تحتوي على 100 خزنة. كل خزنة تُخفي كلمة واحدة. |
Él va a saltar este muro de riqueza y te va a llevar. | Open Subtitles | لا داعي للقلق سيقفز على جدار الثروة هذا و يأخذك بعيداً |
Así que... Así que quiere llevarte a Marruecos, y tú quiere ir. | Open Subtitles | اذ هو يريد ان يأخذك إلى المغــرب وانت تريدن الذهاب |
Queríamos llevarte a cenar, pero todo lo que tenemos es el ingreso de Tami en estos días, ya que nadie me va a contratar. | Open Subtitles | أردنا أن يأخذك إلى العشاء، ولكن كل ما وصلنا هو الدخل تامي سوف هذه الأيام لأن لا أحد استئجار لي. |
Claro, quizá mi papá pueda llevarte. | Open Subtitles | بالتأكيد، أعتقد أن والدي سوف يأخذك إلى هناك |
Estaba en el vecindario mirando algunas casas... y pensé en llevarte a ti y a tu esposa a almorzar como lo prometí. | Open Subtitles | كنت في حي النظر في بعض منازل وظننت انني سوف يأخذك و زوجتك حتى على أن الاختيار المطر لتناول طعام الغداء. العظمى. |
Te llevará horas limpiar todo este lío. | Open Subtitles | انها ستعمل يأخذك ساعة لتنظيف هذه الفوضى. |
Él los llevará a Gretchen y a ti hacia la cueva. | Open Subtitles | إنه سوف يأخذك أنت و جريتشين معه ثانية إلى الكهف |
Ted, el diario no te llevará hasta el ídolo. | Open Subtitles | الآن ياتيد دفتر اليوميات لن يأخذك إلى التمثال الثمين |
Todos Uds. conocen esta loca búsqueda, dejando que el proceso les lleve. Y viven por las sorpresas. | TED | كلكم تعرفون كيف هذا البحث المضني يأخذك في مسار ويجعلك تعيش للمفاجئات. |
Pues que te lleve a casa tu famoso inglés. | Open Subtitles | من الأفضل لكي أن تدعي الرجل الإنجليزي يأخذك للمنزل |
Quiero que Grace te lleve arriba, donde estés más seguro que aquí. ¿Sí? | Open Subtitles | الآن أريد غريس يأخذك إلى الطابق العلوي الآن حيث اعتقد ان الامور قد يكون مجرد أكثر أمنا قليلا من أسفل هنا . موافق ؟ |
No puede asistir a la ceremonia así, le llevaré dentro. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب من خلال حفل في هذه الحالة. سوف يأخذك في الداخل. |
Lo llevaré a otro casino donde le traeré mucha suerte. | Open Subtitles | قادمة. أنا يأخذك إلى أخرى كازينو حيث إنني محظوظ للغاية بالنسبة لك. |
Existe el destino, pero solo te lleva hasta cierto punto... porque una vez que estás ahí, depende de ti que las cosas pasen. | Open Subtitles | هناك القدر ، لكنه يأخذك فقط إلى هناك لأنه عندما يحين وقتها , يعود الأمر لك لتجعله يحدث |
Es una cosa grande y redonda. Te lleva a otros planetas. | Open Subtitles | هو شيء مستدير كبير يأخذك إلى الكواكب الأخرى |
Déjate llevar por el peso natural del cuerpo. Recuerda que el trampolín consiste en lo mismo. | Open Subtitles | دعى ثقل جسدك يأخذك لأعلى ، تذكري إنها نفس فكرة جهاز الترامبولين |
Bueno, espero que te hayas dado cuenta donde te llevó la vanidad. | Open Subtitles | حسنا آمل أن ماحصل معك قد فتح عينيك لتري أين يأخذك غرورك |
Si alguien de allí intenta matarte, sólo el peor policía del mundo te llevaría. | Open Subtitles | لو أن أحد هناك يحاول قتلك سأكون أسوأ شرطي يأخذك إلى هناك |
Puedes venir o te llevo adonde quieras. | Open Subtitles | يمكنك إما تأتي مع أو يمكن أن يأخذك في مكان ما، كل ما هو أفضل. |
porque te llevan a la frontera del conocimiento y nunca sabes qué hallarás ahí. Entonces, dos preguntas: | TED | لأنّه يأخذك إلى حافة المعرفة، حيث لا يمكنك أن تعرف ما سيكون بانتظارك هناك. إذن، سؤالين |
Marcus, si hoy aceptas este acuerdo... harás un agujero en tus finanzas... del que te tomará años salir. | Open Subtitles | ماركوس، إذا كنت توافق على هذه التسوية اليوم ، سوف يتم حفر حفرة المالية وسوف يأخذك سنوات للخروج منها. |
Abuelo puedes llevarlo un poco al aire libre, si está bien, porque somos los que tiene una diversion de fin de semana, y una gran cantidad de cosas para niños. | Open Subtitles | الجد يمكن أن يأخذك إلى رجل في الهواء الطلق و إذا كان كل الحق، لأننا أحرزنا إعادة تعزيز وجود عطلة نهاية الأسبوع، الكثير من الاشياء طفل للقيام به. |
Tenía bellas instalaciones, un atrio gigante, estacionamiento, un piano que tocaba solo, un conserje que te llevaba a todas partes. | TED | يوجد فيه مرافق جميلة، وفيه مساحات شاسعة وخدمة صف السيارات وبيانو يعزف بنفسه بواب يأخذك إلى كل مكان. |
El los llevara con el Coronel y el Coronel los llevara... | Open Subtitles | هو سوف يوصلك إلى الكولونيل والكولونيل سوف يأخذك مباشرة إلى |
Sabes, voy a llevaros a los dos. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا ستعمل يجب أن يأخذك على حد سواء في. |