Mira, me duele la espalda. ¿has tratado de ducharte en una chimenea Kayak? | Open Subtitles | ظهرى يؤلمنى هل جربت من قبل تمرير قارب بحر من مدخنة |
Solo me duele ver a Yoon Hae In y su vida que arruinas. | Open Subtitles | إنه فقط يؤلمنى رؤية يوون هاى إن و حياتها التى دمرتها |
El brazo derecho me duele tanto que no me deja dormir. | Open Subtitles | ذراعى الأيمن يؤلمنى كثيراً لذلك لا أستطيع النوم |
No me gusta recordarlo, me duele ahora. | Open Subtitles | انا حتى لا اريد التفكير فى الامر التفكير فقط يؤلمنى |
Me duele decirlo, pero Bill Parrish no nos dejó otra opción cuando descartó a Bontecou. | Open Subtitles | كما يؤلمنى لأقول هذا فى رأى بيل باريش تعامل معنا و تجاهلنا بهذا النحو فى الرفض التام لصفقة بونكيو |
Una leyenda. Me duele haceros esto, pero no tengo elección. | Open Subtitles | اذا انه يؤلمنى تماما ان افعل هذا ولكن ليس لدى اختيار |
Lo que más me duele es... que se llevara una talla de la Virgen del Pino que mi madre me había regalado. | Open Subtitles | ولكن أكثر ما يؤلمنى أنها سرقت تمثال العذراء التى اعطنى أمى أياه |
No. Me duele la espalda, tengo que corregir y estoy cansado. | Open Subtitles | ليس الان يا بنى , ظهرى يؤلمنى لدى اوراق انظمها , وانا متعب جدا |
Bien, me duele el trasero, estoy desorientado, pero sin inmutarme. | Open Subtitles | حسناً ، ظهري يؤلمنى ومشوش لكن ذلك لن يمنعنى |
Pero me duele porque ante todo soy una mujer. | Open Subtitles | لكنه يؤلمنى نفسيا لأنه ورغم كل شئ انا امرأة |
Me gustaría tomar un baño en ese ungüento que me pusieron en mis manos porque son la única cosa que no duele. | Open Subtitles | انا افضل ان استحم بالمرهم السحري لقد وضعوه على يدي مما ادي ان يداي هى الشئ الوحيد الذي لا يؤلمنى. |
A mí me duele la muñeca de sostener ese espejo roto todo el tiempo. | Open Subtitles | معصمي يؤلمنى من تلك المرآة المكسورة كل الوقت |
Pero lo que me duele es que te guste tanto. | Open Subtitles | لكن ما يؤلمنى فعلا هو أنك احببت الأمر بشدة |
No puedo seguir discutiendo. Me duele la cabeza. | Open Subtitles | انا لا استطيع التجادل معك رأسى يؤلمنى , لقد انتهيت |
¡Mi pierna duele más que el día que la perdí! | Open Subtitles | ساقي يؤلمنى أسوأ من اليوم الذى فقدتة فية |
El amor seguro que sabe bien pero... me duele en el alma tener que dejarte, Wildeye. | Open Subtitles | مذاق الحب جميل بالتاكيد لكن يؤلمنى ان اتركك ويلدىى |
Recibí una en el esternón, por lo que me duele el corazón. | Open Subtitles | ، أخذت طلقة فى القفص الصدرى لذلك قلبى يؤلمنى |
No quiero estarlo pero cada vez que te miro, me acuerdo de ti y ese otro tío y duele. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون كذلك لكن فى كل مرة أنظر اليكى أفكر بكى مع هذا الرجل وهذا يؤلمنى |
Me duele la cabeza. Robert, ¡algo me pasa en la cabeza! | Open Subtitles | نعم ، إن رأسى يؤلمنى ، " روبرت" هناك شئ فى رأسى |
De hecho, me dolió ver lo que le sucedió a tu relación con Dan. | Open Subtitles | إنه يؤلمنى حقاً أن أرى ما حدث فى العلاقة بينك (و بين (دان |
Y por mucho que me duela, debo confesaros que sus problemas acababan de empezar. | Open Subtitles | , وما يؤلمنى . يجب أن أعترف أن مشاكلهم كانت قد بدأت لتوها |