Se seleccionaría a 11 pasantes de Estados insulares y otros Estados interesados para que recibieran capacitación de ponentes internacionales y japoneses. | UN | وسوف يجري اختيار 11 متدربا من دول جزرية ودول أخرى مهتمة ليتم تدريبهم على يد محاضرين يابانيين ودوليين. |
Leí un articulo sobre científicos japoneses que insertaron ADN de medusas lumínicas en otros animales. | Open Subtitles | قرأت مقالة حول علماء يابانيين أضافوا حمض قنديل البحر المضيء النووي لحيوانات أخرى |
Por ejemplo, si son japoneses, haré que "accidentalmente" nos topemos con una rubia orinando. | Open Subtitles | مثلاً، إذا كانوا يابانيين سأحرصُ على أن ندخل صدفة على شقراء تتبوّل |
Entre los rehenes había soldados y civiles kirguisos y cuatro ciudadanos japoneses con su intérprete. | UN | وكان من ضمن الرهائن بعض الجنود والمدنيين من قيرغيزيستان وأربعة مواطنين يابانيين ومترجم شفوي في خدمتهم. |
En 2001, cuatro jóvenes investigadores japoneses iniciaron sus estudios sobre el terreno en Asia central. | UN | وفي عام 2001، قام أربعة دارسين يابانيين شبان بدراساتهم الميدانية في وسط آسيا. البرامج المفضية إلى شهادات جامعية |
Otros dos casos se refieren a súbditos japoneses, presuntamente secuestrados en España en 1980 por agentes secretos de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وتخص حالتان أخريان مواطنين يابانيين قيل إن مخبرين سريين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفوهم من إسبانيا في عام 1980. |
Otros dos casos corresponden a nacionales japoneses presuntamente secuestrados en España en 1980 por agentes secretos de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وتخص الحالتان الأخريان رعايا يابانيين زُعِم أن مخبرين سريين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفوهم من إسبانيا في عام 1980. |
Sin embargo, quisiéramos decir nuevamente que la República Popular Democrática de Corea no debe confundir una cuestión del pasado que ya ha sido resuelta con el secuestro de ciudadanos japoneses, cuestión que aún no ha sido resuelta. | UN | ولكن نود أن نقول مرة أخرى إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينبغي لها ألا تخلط بين مسألة الماضي التي تم حلها فعلا وبين مسألة اختطاف مواطنين يابانيين لم يتم حلها بعد. |
Las autoridades admitieron haber secuestrado ciudadanos japoneses, pero no suministraron información satisfactoria sobre su situación. | UN | وأضاف قائلا إنه رغم اعتراف السلطات باختطافها مواطنين يابانيين لم تقدم معلومات مُرضية بشأن حالتهم. |
Si bien cualquier persona, más allá de las fronteras nacionales, puede ser miembro de la organización, la junta directiva está compuesta por ciudadanos japoneses. | UN | وبالرغم من أن باب العضوية مفتوح للجميع خارج الحدود، يتألف مجلس الإدارة من مواطنين يابانيين. |
Aunque el centro está abierto a todos los interesados, independientemente de su nacionalidad, el Comité Ejecutivo está integrado por ciudadanos japoneses debido principalmente a que las limitaciones presupuestarias nunca han permitido al Centro tener ninguna sección ni organización afiliada en otros países. | UN | ويتألف مجلس الإدارة من مواطنين يابانيين على الرغم من أن العضوية مفتوحة للجميع من خارج الحدود. ويرجع ذلك أساسا إلى أن المركز لم ينشئ أي فرع أو هيئة تابعة في بلدان أجنبية بسبب قيود الميزانية. |
Hay unos 17 casos de japoneses en tal situación, aunque 5 de ellos han sido devueltos al Japón por la República Popular Democrática de Corea. | UN | وهناك حوالي سبع عشرة حالة مسجلة عن يابانيين مختطفين، علما بأن خمسة منهم عادوا إلى اليابان من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
En cambio, responderá al silencio que guarda la República Popular Democrática de Corea sobre la cuestión del secuestro de ciudadanos japoneses. | UN | غير أنه يود الرد على سكوت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إزاء اختطاف مواطنين يابانيين. |
Las audiencias de Tokio incluyeron testimonios sobre los secuestros de ciudadanos japoneses que habían sido trasladados a la República Popular Democrática de Corea. | UN | وشملت جلسات الاستماع التي عقدت في طوكيو شهادات عن حالات اختطاف مواطنين يابانيين إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Cuatro de 10 médicos japoneses y cinco de 10 médicos estadounidenses sufren de desgaste profesional. | TED | 4 من كل 10 أطباء يابانيين و5 من كل 10 أطباء أمريكيين مرهقون تماماً. |
Hay tres luchadores japoneses ocultos en los bosques para emboscarte. | Open Subtitles | هناك 3 مقاتلين يابانيين الإختفاء في الغابة للأمام لكمينك. |
Aquí, por primera vez, Civiles japoneses - mujeres y niños - fueron atrapados en la batalla. | Open Subtitles | هنا وللمرة الأولى يلقى القبض على مدنيين يابانيين من النساء والأطفال |
Dice que él y el niño fueron japoneses en una vida pasada. | Open Subtitles | يقول أنّه و الطّفل كانا يابانيين في حياة سابقة |
La República Popular Democrática de Corea ha secuestrado a ciudadanos del Japón y de otros países soberanos. | UN | وأوضح أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفت مواطنين يابانيين وغيرهم من بلدان أخرى ذات سيادة. |
Actualmente, un contingente japonés y cinco oficiales participan en la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ). | UN | وفي الوقت الحاضر، تشارك وحدة يابانية وخمسة ضباط يابانيين في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
¡Patrullas japonesas! | Open Subtitles | يابانيين إنها دوريات يابانية تملأ المكان |