La encomiable contribución del Representante Especial del Secretario General, Sr. Yasushi Akashi, y sus colaboradores es motivo de satisfacción para la Organización y sus Miembros. | UN | وكانت المساهمة الجديرة بالثناء للممثل الخاص لﻷمين العام، السيد ياسوشي أكاشي ومعاونيه، مصدر إرتياح للمنظمة وأعضائها. |
También mantienen estrecho contacto con la UNPROFOR y con el Sr. Yasushi Akashi, Representante Especial del Secretario General. | UN | كما أنهما على صلة وثيقة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية وبالسيد ياسوشي أكاشي الممثل الخاص لﻷمين العام. |
Sr. Yasushi Akashi Representante Especial del Secretario General | UN | السيد ياسوشي أكاشي الممثل الخاص لﻷمين العام |
Sr. Yasushi Akashi Representante Especial del Secretario General | UN | السيد ياسوشي أكاشي الممثل الخاص لﻷمين العام |
Esta impresión se vio confirmada una vez más por la carta del Sr. Yasushi Akashi a los serbios de Karadzic. | UN | وقد جاءت رسالة السيد ياسوشي أكاشي إلى صرب كارادتش لتؤكد مجددا هذا التصور. |
Quiero expresar el aprecio de mi Gobierno al Sr. Yasushi Akashi, a sus colegas y a los hombres y mujeres de la APRONUC por haber cumplido con éxito su misión de ayudar a restablecer la paz en Camboya. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير حكومة بلدي للسيد ياسوشي أكاشي وزملائه وللرجال والنساء العاملين في السلطة الانتقالية على إتمامهم بنجاح لمهمتهم المتمثلة في المساعدة على استعادة السلم في كمبوديا. |
Permítaseme comenzar citando al Subsecretario General Yasushi Akashi, quien en otro contexto, en 1991, dijo acerca de la conveniencia de incluir a todos los Estados en el proceso multilateral de desarme: Español A/C.1/47/PV.42 Sr. Collins, Irlanda | UN | واسمحوا لي بأن أبدأ بالاقتباس مما قاله وكيل اﻷمين العام السيد ياسوشي أكاشي وهو يتكلم في سياق آخر عام ١٩٩١، بشأن الرغبة العامة في إشراك جميع الدول في العملية المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح: |
En ese sentido, pueden identificarse dos amplias etapas en el proceso de desarme, que baso en un proceso más detallado de seis etapas identificadas por el Secretario General Adjunto Yasushi Akashi en 1991. | UN | ومن هذا المنطلق يمكن للمرء أن يحدد مرحلتين واسعتين لعملية نزع السلاح وذلك على أساس العمليات اﻷكثر تفصيلا ذات المراحل الست التي حددها وكيل اﻷمين العام ياسوشي أكاشي في عام ١٩٩١. |
En su discurso inaugural ante la conferencia, el Representante Especial del Secretario General para Camboya, Sr. Yasushi Akashi, destacó la importancia de un plan amplio de derechos humanos para Camboya para poder desarrollar las actividades de las Naciones Unidas en ese país: | UN | وقد أكد الممثل الخاص لﻷمين العام لكمبوديا، السيد ياسوشي أكاشي في البيان الافتتاحي الذي أدلى به في المؤتمر، على ضرورة وضع برنامج شامل لحقوق الانسان في كمبوديا عند تصريف أنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك البلد: |
Al Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina le preocupan hondamente las declaraciones formuladas por el Representante Especial del Secretario General, Sr. Yasushi Akashi, quien afirmó que muchas de las víctimas fueron mutiladas, desfiguradas y quemadas. | UN | ومما يقلق حكومة البوسنة والهرسك أبلغ القلق، التصريحات التي أدلى بها السيد ياسوشي أكاشي الممثل الخاص لﻷمين العام، وأعلن فيها أن العديد من الضحايا قد شوهوا ومُثﱢل بهم وحرقوا. |
Las declaraciones hechas por su representante especial Yasushi Akashi y las declaraciones iniciales del Relator Especial para los Derechos Humanos, Sr. Tadeusz Mazowiecki, confirman que en la Eslavonia occidental se cometieron atrocidades en masa contra civiles serbios. | UN | وتؤكد شهادات ممثلكم الخاص ياسوشي أكاشي والشهادات التي أوردها المقرر الخاص لحقوق الانسان ناديوش مازوفيتسكي في بادئ اﻷمر، أن المدنيين الصرب تعرضوا بشكل جماعي لفظائع في غربي سلافونيا. |
Deseo rendir homenaje al Departamento por los arduos esfuerzos que ha venido realizando bajo la iniciativa y conducción del Secretario General Adjunto, Sr. Yasushi Akashi, en ese sentido. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بالجهود المضنية التي تقوم بها تلك اﻹدارة في هذا الاتجاه بمبادرة من وكيل اﻷمين العام، السيد ياسوشي أكاشي وتحت قيادته. |
Las declaraciones de su representante especial, Sr. Yasushi Akashi, y las manifestaciones iniciales del Relator Especial para los derechos humanos, Sr. Tadeusz Mazowiecki, confirman que atrocidades en masa se cometieron contra civiles serbios en Eslavonia occidental. | UN | وتؤكد البيانات التي أدلى بها ممثلكم الخاص ياسوشي أكاشي والبيانات اﻷولية للمقرر الخاص لحقوق الانسان تاديوس مازوفيسكي أنه قد ارتُكبت أعمال وحشية جماعية ضد المدنيين الصرب في سلافونيا الغربية. |
En este sentido, instamos a todos los Estados a que respondan al llamamiento unificado de las Naciones Unidas, que fue anunciado por el Sr. Yasushi Akashi hace pocos días. | UN | وفي هذا الصدد نشاطر الدعوة الموجهة من اﻷمم المتحدة لكافة الدول بالاستجابة للنداء الموحد الذي أعلنه السيد ياسوشي أكاشي منذ أيام. |
Al mismo tiempo, deseamos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General Adjunto Yasushi Akashi por su labor y su dedicación en la dirección del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | ونود أن نعرب في نفس الوقت عن تقديرنا للعمل الذي أداه بتفان وكيل اﻷمين العام ياسوشي أكاشي في رئاسته ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Yasushi Akashi (ex Representante Especial del Secretario General para la ex Yugoslavia) | UN | ياسوشي أكاشي )الممثل الخاص السابق لﻷمين العام في يوغوسلافيا السابقة( |
16. Por último, quiero rendir mi cálido homenaje a mi Representante Especial, el Sr. Yasushi Akashi, y a todos los funcionarios civiles y militares de la APRONUC por su dedicación y constancia en esta compleja misión que tuvo lugar en condiciones extraordinariamente difíciles y en muchos casos peligrosas. | UN | ١٦ - وختاما أود أن أشيد بذكر السيد ياسوشي أكاشي ممثلي الخاص وجميع الموظفين المدنيين والعسكريين لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لتفانيهم وصمودهم في هذه البعثة المعقدة التي جرت تحت ظروف صعبة بدرجة غير عادية وخطرة في أغلب اﻷحيان. |
Sólo queda rendir homenaje al Sr. Yasushi Akashi, mi Representante Especial, al Sr. Behrooz Sadry, su Adjunto, al Teniente General John Sanderson, Comandante de las Fuerzas, y a todos los hombres y mujeres de la APRONUC por su constancia, por su ardua labor y su devoción a los objetivos de la misión de la APRONUC y a los más altos ideales de las Naciones Unidas. | UN | ولا يتبقى سوى الاعراب عن الشكر لممثلي الخاص، السيد ياسوشي أكاشي ولنائبه السيد بهروز صدري، ولقائد القوة اللفتنانت جنرال جون ساندرسن، ولجميع العاملين في السلطة الانتقالية من رجال ونساء لثباتهم وجهدهم الشاق وتفانيهم في سبيل بلوغ أهداف مهمة السلطة الانتقالية وأعلى المثل التي تتوخاها اﻷمم المتحدة. |
9. El Sr. Yasushi Akashi, en una declaración formulada ante la Comisión de Derechos Humanos en su 49º período de sesiones, esbozó algunos de los problemas y oportunidades que se planteaban en relación con la protección de los derechos humanos. | UN | ٩ - وفي بيان أدلى به السيد ياسوشي أكاشي في الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة حقوق الانسان، تم تحديد بعض المشاكل والفرص المتعلقة بحماية حقوق الانسان. |
Por otra parte, desde enero de 1994 el Sr. Yasushi Akashi ha sido mi Representante Especial para la ex Yugoslavia y Jefe de Misión de la UNPROFOR. | UN | ومن جهة أخرى، يعمل السيد ياسوشي أكاشي منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ بوصفه ممثلي الخاص ليوغوسلافيا السابقة ورئيس بعثة قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |