Ellos dijeron que necesitaban actores, actores jóvenes. | Open Subtitles | قالوا أنهم بحاجة لممثلين، ممثلين يافعين. |
Y gracias a Dios en ese momento éramos muy jóvenes, rebeldes e inconformistas. | TED | والشكر لله أننا كنا يافعين جدا وثوريين ومناقضين آنذاك. |
Son dos chimpancés machos jóvenes usados en investigaciones biomédicas, y anatómicas en Stony Brook. | TED | انهم ذكور شمبنزي يافعين الذين تم استخدامهم للطب الحيوي , بحث تشريحي في ستوني بروك. |
Los miembros de mi familia, los jóvenes con quienes había trabajado, estaban experimentando el acoso en escuelas, lugares de trabajo y en aeropuertos. | TED | أشخاص كانوا أفراد في عائلتي، أشخاص يافعين عملت معهم، تعرضوا لاعتداءات في المدارس، في أماكن العمل وفي المطارات. |
¿Por eso no hay jovenes en el consejo? | Open Subtitles | هل ذلك سبب عدم وجود رجال يافعين في المجلس؟ |
Los jóvenes con quienes había trabajado, eran acosados no solo por sus compañeros, sino también por sus profesores. | TED | أشخاص يافعين عملت معهم تعرضوا لمضايقات ليس فقط من الزملاء، ولكن أيضا من أساتذتهم. |
Eran soldados jóvenes. Niños soldado. | TED | كانوا في الحقيقة عساكر يافعين. بالضبط أطفال مقاتلين. |
Ahora que los jóvenes fue creciendo hasta la edad adulta. | Open Subtitles | والأن نمى هؤلاء الشباب ليصبحوا رجالاً يافعين |
Eran muy jóvenes y tenían los ojos fríos, como los de los animales. | Open Subtitles | لقد كانوا يافعين جدا وأعينهم كانت باردة جدا وكأنهم حيوانات |
Otros serán jóvenes y estúpidos. Algunos serán una basura. | Open Subtitles | والبعض الآخر يافعين وأغبياء وقلّة منهم ستكون من الحثالة |
Buscamos jóvenes serios y comprometidos a los nazis y a las divorciadas | Open Subtitles | نحن نبحص عن أشخاص يافعين جدييّن و ملتزمين و أنا الرجل الذي عليه أن يستبعد كل المجانين و النازيين و المطلّقات الجذّابات |
Scott, este es nuestro tiempo para ir tras lo que queremos cuando aún somos jóvenes, antes que tengamos una familia. | Open Subtitles | سكوت , هذا وقتنا للمضي خلف ما نرغب به عندما نكون يافعين , قبل أن تصبح لدينا عائلة |
Llevar a víctimas jóvenes y en forma, de Washington a Idaho es arriesgado. | Open Subtitles | نقل ضحايا يافعين بصحة جيدة من واشنطن الى ايداهو فيه مخاطرة كبيرة |
No teníamos mucho dinero pero éramos jóvenes enamorados. | Open Subtitles | لم يكن لدينا الكثير من المال لكننا كنّا يافعين ومغرمان ببعض |
Y el callejón estaba lleno, repleto, hasta la altura del pecho de una persona, con cuerpos de jóvenes. | Open Subtitles | ذاك الزقاق كان مليئا بـ... مكوّم فوق بعضها البعض لارتفاع صدر رجل جثث شبّان يافعين |
somos jóvenes divirtámonos y luego caigamos exhaustos en los brazos del otro. | Open Subtitles | هيا, لازلنا يافعين دعينا نستمتع وبعدها نرتمي منهمكين في أحضان بعضنا البعض |
Bueno... después de un par de vacíos matrimonios, he descubierto que el secreto para vivir mucho tiempo y feliz es, bueno, el chocolate, y flirtear con hombres jóvenes y, con un poco de suerte, bien dotados. | Open Subtitles | بعد زواجين فارغين، اكتشفتُ أنّ سرّ الحياة المديدة والسعادة هو الشوكولاتة ومغازلة رجال يافعين وذوي أعضاء كبيرة |
Quizá nos casamos demasiado jóvenes. | Open Subtitles | أقصد، الحقيقة هي أننا على الأرجح قد تزوّجنا ونحن يافعين. |
Deberías besarla, mientras sigan siendo jóvenes. | Open Subtitles | حسناً، يجب عليك تقبيل تلك الفتاة بينما ما زلتما يافعين. |
Bueno, sí. Necesitamos más como tú, jóvenes visionarios. | Open Subtitles | ييه, جيد نحتاج إلى أشخاص يافعين وأصحاب رؤى مثلك |
Son jovenes. Aún encuentran la vida interesante. | Open Subtitles | هم يافعين , مازالوا يبحثوا عن أهتمامات في الحياة |
De que ya no soy tan joven. | Open Subtitles | أنّنا لم نعد يافعين بعد الآن.. |