ويكيبيديا

    "يالدن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Yalden
        
    • orador
        
    44. El Sr. Yalden agradece a la delegación la valiosa información adicional que ha proporcionado. UN ٤٤- السيد يالدن: أعرب عن شكره للوفد على المعلومات اﻹضافية القيمة التي قدمها.
    Por último, el Sr. Yalden había preguntado qué competencias tiene el mediador parlamentario. UN وأخيرا، استفسر السيد يالدن عن اختصاصات الوسيط البرلماني.
    En su 75º período de sesiones, el Comité designó al Sr. Yalden como nuevo Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales del Comité. UN وفي أثناء الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدن مقرراً خاصاً جديداً لها لمتابعة الملاحظات الختامية.
    La información concreta que ha pedido el Sr. Yalden se transmitirá posteriormente por correo electrónico. UN والمعلومات المحددة التي طلبها السيد يالدن سترسل لاحقاً بالبريد الإلكتروني.
    Este procedimiento ya se está aplicando, y se ha nombrado al Sr. Maxwell Yalden Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. UN ويجري تنفيذ هذا الإجراء بالفعل؛ وقد تم تعيين ماكسويل يالدن مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية.
    El Sr. Yalden quisiera saber igualmente cuales han de ser las relaciones entre el Mediador y la Oficina del Alto Comisionado de Derechos Humanos y de Gobernanza. UN وسأل السيد يالدن أيضاً عن الصلات التي ستقام بين الوسيط والمفوض السامي المعني بحقوق الإنسان والحكم السديد.
    70. El Sr. Yalden dice que, en su opinión, el hecho de que la pregunta ya se haya formulado no significa que no se pueda formular una segunda vez. UN ٠٧- السيد يالدن قال إن كون السؤال قد طرح من قبل لا يعني في نظره أنه لا يمكن طرحه مرة أخرى.
    48. El Sr. Yalden da la bienvenida a la delegación francesa y le agradece su informe claro, conciso y completo. UN ٨٤- السيد يالدن رحّب بالوفد الفرنسي وشكره على تقريره الواضح والمختصر والكامل.
    29. En respuesta al Sr. Yalden, la oradora dice que el servicio de inspección, que forma parte integrante de la Administración de Prisiones, no es un servicio independiente. UN ٩٢- ورداً على السيد يالدن قالت إن قسم التفتيش يُشكل جزءاً من إدارة السجون وليست قسماً مستقلاً.
    65. El Sr. Yalden solicita datos estadísticos sobre el número de mujeres que ocupan altos cargos en la función pública. UN ٥٦- السيد يالدن طلب احصاءات تتعلق بعدد النساء اللواتي يشغلن مناصب عليا في الخدمة العامة.
    27. El Sr. Yalden no se va a referir al tema del trabajo en servidumbre, que juzga como otros especialmente grave. UN ٧٢- وقال السيد يالدن إنه لم يتناول من جديد مسألة الاسترقاق التي يعتبرها على غرار آخرين مسألة خطيرة على وجه الخصوص.
    80. Lord COLVILLE hace suyas las palabras de agradecimiento y los buenos deseos expresados a la delegación india por el Sr. Yalden. UN ٠٨- اللورد كولفيل انضم إلى السيد يالدن في اﻹعراب عن الشكر والتمنيات الطيبة للوفد الهندي.
    46. El Sr. Yalden comparte la preocupación de Lord Colville. UN ٦٤- السيد يالدن قال إنه يشارك اللورد كولفيل في قلقه.
    60. El Sr. Yalden considera que, en ese caso, quizá pueda reducirse la importancia de la referencia a la difusión de información, u omitirse totalmente esa referencia. UN ٠٦- السيد يالدن: قال إنه ربما أمكن في هذه الحالة التقليل من شأن الجانب الخاص بنشر المعلومات أو إغفاله تماماً.
    111. El Sr. Yalden indica que todas las organizaciones no gubernamentales están afectadas por la Ley, y no sólo las interesadas en los derechos humanos. UN ١١١- السيد يالدن: أشار إلى أن جميع المنظمات غير الحكومية تتأثر بهذا القانون وليس فقط المنظمات المعنية بحقوق اﻹنسان.
    32. El Sr. Yalden da la bienvenida a la delegación del Iraq y le agradece sus respuestas a las cuestiones planteadas por el Comité. UN ٢٣- السيد يالدن: رحب بالوفد العراقي وشكره على ردوده على القضايا التي طرحتها اللجنة.
    75. El Sr. Yalden, refiriéndose al Consejo Consultivo para los Derechos Humanos, considera difícil comprender cómo un órgano nacional de supervisión de los derechos humanos puede ser independiente cuando está presidido por el Ministro de Justicia. UN ٥٧- السيد يالدن قال مشيراً إلى المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان إنه من الصعب أن يفهم المرء كيف يمكن لهيئة وطنية لرصد حقوق اﻹنسان أن تكون مستقلة إذا كان يرأسها وزير العدل.
    86. La observación del Sr. Yalden en el sentido de que no existen mecanismos de defensa de los derechos humanos en Belarús no es totalmente correcta. UN ٦٨- وقال إن ما ذكره السيد يالدن من عدم وجود آليات للدفاع عن حقوق اﻹنسان في بيلاروس لا يتفق مع الواقع في جميع اﻷحوال.
    Buergenthal y el Sr. Maxwell Yalden UN بويرغينتـــال والسيد ماكسويل يالدن
    35. El Sr. Yalden comparte las preocupaciones de la Sra. Medina Quiroga por lo que respecta a las disposiciones de la Constitución relativas a la prohibición de la discriminación. UN ٥٣- السيد يالدن قال إنه يشاطر الشواغل التي أبدتها السيدة مدينا كيروغا بشأن أحكام الدستور ذات الصلة بحظر التمييز.
    El orador quisiera que se confirmaran las cifras y pregunta qué medidas se proponen adoptar las autoridades para poner fin a la mutilación genital. UN وطلب السيد يالدن تأكيد الأرقام وسأل عما تنوي السلطات اتخاذه من تدابير للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد