Su Excelencia la profesora Akiko Yamanaka es harto conocida en círculos políticos y académicos. | UN | وسعادة البروفيسورة أكيكو ياماناكا معروفة جداً في الأوساط السياسية والأكاديمية. |
Pero en 2007 dos individuos notables Shinya Yamanaka, de Japón, y Jamie Thompson, de Estados Unidos, hicieron un descubrimiento asombroso. | TED | لكن في العام 2007، شخصيتين رائعتين، شينيا ياماناكا من اليابان و جامي تومسون من الولايات المتحدة، قاما بإكتشاف مذهل. |
En la primera planta están las células madre, en el segundo piso la investigación Yamanaka. | Open Subtitles | الطابق الأول أبحاث الخلايا الجذعية، الطابق الثاني أبحاث ياماناكا |
¡¿Hay acá alguien del clan Yamanaka? | Open Subtitles | أثمة أحد من عشيرة ياماناكا هُنا؟ |
Vicepresidentes: Sr. Shinichi Yamanaka (Japón) | UN | نواب الرئيس: السيد شينيتشي ياماناكا (اليابان) |
Vicepresidentes: Sr. Shinichi Yamanaka (Japón) | UN | نواب الرئيس: السيد شينيتشي ياماناكا (اليابان) |
El Sr. Yamanaka (Japón) pide de nuevo aclaraciones sobre los párrafos 4 y 5 del documento A/57/466. | UN | 5 - السيد ياماناكا (اليابان): كرر طلبه المتعلق بإيضاح الفقرتين 4 و 5 من الوثيقة A/57/466. |
El Sr. Yamanaka (Japón) dice que las organizaciones participantes deben utilizar más los informes de la Dependencia Común de Inspección. | UN | 9 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إن المؤسسات المشاركة ينبغي لها أن تستخدم بقدر أكبر تقارير وحدة التفتيش المشتركة. |
El Sr. Yamanaka (Japón) reitera el apoyo de su Gobierno a las actividades de la MONUC. | UN | 11- السيد ياماناكا (اليابان): كرر الإعراب عن دعم حكومته لأنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Sr. Yamanaka (Japón) considera que es necesario aumentar el porcentaje de funcionarios de las categorías P-1 a P-3. | UN | 42 - السيد ياماناكا (اليابان): رأى أن تُرفع نسبة الموظفين من الفئات ف-1 إلى ف-3. |
El Sr. Yamanaka (Japón) reafirma la importancia que su delegación asigna a la gestión de los recursos. | UN | 40 - السيد ياماناكا (اليابان): أكد من جديد الأهمية التي يوليها وفده لمسألة إدارة الموارد. |
El Sr. Yamanaka (Japón) dice que su país atribuye gran importancia al papel que desempeña la Dependencia Común de Inspección. | UN | 83 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تؤديه وحدة التفتيش المشتركة. |
El currículum vitae del Sr. Yamanaka figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد السيرة الشخصية() للسيد ياماناكا في مرفق هذه الوثيقة. |
Shinichi Yamanaka | UN | شينيشي ياماناكا |
Sin embargo, pienso que el avance más importante para los própositos de nuestro debate hoy lo hizo un científico japonés llamado Yamanaka en 2006. | TED | لكنني أعتقد أن الاختراق الأكثر أهمية وهو الهدف من مناقشتنا اليوم كان قد حدث في 2006 بواسطة عالِم ياباني يُدعى "ياماناكا". |
Y lo que hizo Yamanaka, en una forma fantástica de cocina científica, fue que mostró que cuatro ingredientes, solo cuatro ingredientes, podían transformar efectivamente cualquier célula adulta en una célula madre maestra. | TED | والذي فعله "ياماناكا"، بشكل رائع في مجال الطبخ العلمي، قد أظهر أن أربعة عناصر أربعة عناصر فقط، يمكن أن تحول أي خلية -خلية بالغة-، إلى خلايا جذعية رئيسية. |
Estoy de visita en el manantial de Yamanaka. Acepte mi regalo. | Open Subtitles | أنا أزور ينابيع (ياماناكا) الساخنة وهذه هدية تعبير عن إمتناني |
53. El Sr. Yamanaka (Japón) dice que el establecimiento de nuevas misiones y la ampliación de los mandatos hacen que sea aún más importante fortalecer la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz, y en particular mejorar la capacidad de despliegue rápido. | UN | 53 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إن إنشاء بعثات جديدة وتوسيع نطاق ولايات البعثات يرفعان من أهمية تعزيز فعالية عمليات حفظ السلام وبشكل خاص تحسين القدرة على نشرها بسرعة. |
16. El Sr. Yamanaka (Japón) dice que su delegación apoya las actividades de la UNAMA y hace suyas las recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva. | UN | 16 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إن وفد بلده يؤيد أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ويصادق على توصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة. |
29. El Sr. Yamanaka (Japón) dice que comparte la preocupación de otras delegaciones por las diferencias entre las estimaciones del Secretario General y las de la Comisión Consultiva en relación con los recursos adicionales y agradecería más detalles al respecto, en particular estadísticas, que podrían proporcionarse en consultas oficiosas. | UN | 29 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إنه يشاطر وفودا أخرى قلقها إزاء الاختلافات بين تقديرات الأمين العام وتقديرات اللجنة الاستشارية للاحتياجات الإضافية، وطلب الحصول على مزيد من التفاصيل في ذلك الخصوص، ولا سيما الإحصاءات، التي يمكن إتاحتها أثناء المشاورات غير الرسمية. |