Se suponía que los ataques habían sido obra de las milicias insurgentes murle, lideradas por David Yau Yau, hecho que este ha negado categóricamente. | UN | ويُـعتقد أن ميليشيات مورلي المتمردة بقيادة ديفيد ياو ياو كانت وراء تلك الهجمات، على الرغم من أنه نفى ذلك بشدة. |
Se informó de que algunos jóvenes armados murle que habían evadido el programa de desarme de civiles, se habrían unido a las milicias de Yau Yau. | UN | وتفيد التقارير بأن بعض شباب المورلي المسلحين الذين أفلتوا من عمليات نزع سلاح المدنيين التحقوا بميليشيات ياو ياو. |
Otros 35 niños identificados con James Kuburin desertaron del grupo armado David Yau Yau y están esperando la reintegración | UN | وانشق 35 طفلا آخر، تحدد ارتباطهم بجيمس كوبورين، من جماعة دافيد ياو ياو المسلحة وينتظرون إعادة إدماجهم |
Aunque David Yau Yau rechazó la oferta, ha aceptado participar en un proceso de paz y los contactos en curso son alentadores. | UN | وبالرغم من أن ديفيد ياو ياو رفض هذا العرض، فقد وافق على المشاركة في عملية للسلام، وثمة اتصالات جارية تبعث على الأمل. |
Las milicias aliadas con David Yau Yau presuntamente incendiaron otro centro de salud del condado Pochalla, estado de Jonglei. | UN | وهناك مزاعم بأن الميليشيات المتحالفة مع ديفيد ياو ياو قامت بحرق مركز صحي آخر في مقاطعة بوتشالا بولاية جونقلي. |
La UNMISS ha respaldado y participado en las iniciativas de los obispos para emprender negociaciones entre David Yau Yau y el Gobierno. | UN | وشاركت البعثة في مبادرات الأساقفة لإجراء مفاوضات بين ديفيد ياو ياو والحكومة، ودعمتها. |
Desde que David Yau Yau y el Gobierno de Sudán del Sur firmaron el acuerdo de cese de las hostilidades, el condado de Pibor (situado en el estado de Jonglei) ha vivido en paz y estabilidad relativas. | UN | وبعد التوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية بين ديفيد ياو ياو والحكومة، شهدت محلية بيبور قدرا من السلام والاستقرار. |
Yau Yau comenzó su rebelión contra el Gobierno de Sudán del Sur en 2010 después de perder una elección parlamentaria en el condado de Pibor. | UN | وقد بدأ ياو ياو تمرده ضد حكومة جنوب السودان في عام 2010 بعد أن خسر انتخابات برلمانية في مقاطعة بيبور. |
En 2012 David Yau Yau inició otra rebelión contra el Gobierno, una vez más en el condado de Pibor. | UN | وفي عام 2012، قاد ديفيد ياو ياو تمردا آخر ضد الحكومة، في مقاطعة بيبور أيضا. |
David Yau Yau dio cobijo al GDM/A a cambio de armas y apoyo logístico, y el GDM/A gozó de la protección de las fuerzas de David Yau Yau. | UN | وقد أتاح ديفيد ياو ياو هذا الملاذ للحركة مقابل الحصول على أسلحة ومواد لوجستية، بينما تتمتع الحركةُ بالحماية التي توفرها لها قوات ياو ياو. |
El SPLA informó de que el proceso de integración de ese grupo había terminado, aunque era posible que algunos restos de las fuerzas de Yau Yau hubieran decidido dedicarse al bandidaje. | UN | وأفاد الجيش الشعبي لتحرير السودان بأن عملية إدماج هذه الجماعة قد اكتملت، رغم احتمال أن تكون بعض فلول قوات ياو ياو في ولاية جونقلي قد لجأت إلى ممارسة اللصوصية. |
No obstante, desde entonces, elementos leales a David Yau Yau han lanzado ataques contra civiles en el estado de Alto Nilo, y contra posiciones de las fuerzas armadas de Sudán del Sur en el estado de Jonglei. | UN | غير أن العناصر الموالية لديفيد ياو ياو قامت، منذ ذلك الحين، بشن هجمات على المدنيين في ولاية أعالي النيل، وعلى مواقع للقوات المسلحة لجنوب السودان في ولاية جونقلي. |
Los jóvenes murle que no participaron en la campaña de desarme no confían en el proceso de reconciliación entre las comunidades y temen las represalias de las fuerzas armadas de Sudán del Sur, por lo que podrían llegar a unirse al grupo de Yau Yau. | UN | ومع ذلك يمكن أن ينضم شباب المورلي، الذين أفلتوا من حملة نزع الأسلحة، والذين لا يثقون في عملية المصالحة بين القبائل ويخشون من انتقام القوات المسلحة لجنوب السودان، إلى جماعة ديفيد ياو ياو. |
En dos incidentes distintos ocurridos en 2012, según parece, un niño resultó muerto y otro de 6 años herido durante los enfrentamientos entre el SPLA y las milicias aliadas a David Yau Yau en el estado de Jonglei. | UN | وفي حادثين منفصلين وقعا في عام 2012، أفيد عن مقتل طفل واحد وإصابة آخر عمره ست سنوات أثناء اشتباكات وقعت بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والميليشيا المتحالفة مع ديفيد ياو ياو في ولاية جونقلي. |
En el marco de una iniciativa dirigida a responder a la amenaza planteada por la milicia David Yau Yau, las autoridades nacionales dieron prioridad a los esfuerzos políticos y mantuvieron contactos con jefes, políticos y grupos de jóvenes murle, e incluso plantearon una propuesta de amnistía a Yau Yau. | UN | وفي مسعى لمواجهة تهديدات ميليشيات دافيد ياو ياو، أعطت السلطات الوطنية الأولوية للجهود السياسية بالعمل مع زعماء المورلي والسياسيين ومجموعات الشباب بل وبتقديم عرض بالعفو عن ياو ياو. |
Posteriormente, se informó de haber avistado a un número considerable de elementos del grupo armado de Yau Yau más al norte, en el condado de Akobo y en el estado del Alto Nilo, supuestamente avanzando hacia las zonas petrolíferas. | UN | وعقب ذلك، وردت أنباء عن مشاهدة أعداد كبيرة من جماعة ياو ياو المسلحة في مناطق إلى الشمال أكثر في مقاطعة أكوبو وفي ولاية أعالي النيل، حيث يُفترض بأن تلك العناصر تتحرك صوب مناطق إنتاج النفط. |
En Jonglei, los enfrentamientos entre los grupos armados de David Yau Yau y el Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán han causado la pérdida de vidas y bienes y el desplazamiento de la población civil. | UN | ففي ولاية جونقلي، أدت الصدامات بين جماعة ديفيد ياو ياو المسلحة والجيش الشعبي لتحرير السودان إلى خسائر في الأرواح والممتلكات، وإلى نزوح السكان المدنيين. |
Se suponía que los atentados habían sido obra de las milicias insurgentes murle, lideradas por David Yau Yau, hecho que este ha negado categóricamente. | UN | ويُعتقد، وفقا لما ذكر وكيل الأمين العام، أن ميليشيات مورلي المتمردة بقيادة ديفيد ياو ياو وراء تلك الهجمات، على الرغم من أن القائد المذكور قد نفى ذلك بشدة. |
A pesar de las especulaciones en contrario, desde que comenzó la crisis las fuerzas armadas de David Yau Yau han desistido de participar en el conflicto. | UN | ورغم التكهنات التي رجحت عدم التزام القوات المسلحة التابعة لديفيد ياو ياو بذلك، امتنعت هذه القوات عن الاشتراك في النزاع منذ اندلاع الأزمة. |
Tras perder las elecciones, las fuerzas de Yau-Yau atacaron a tropas del SPLM en el estado de Jonglei. | UN | وبعد خسارة الانتخابات، هاجمت قوات ياو ياو قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية جونقلي. |