ويكيبيديا

    "يبدو أنه لا يوجد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no parece haber
        
    • Parece que no hay
        
    • no parece que exista
        
    • no parece ser el
        
    • al parecer no hay
        
    • parece no haber
        
    • que al parecer no se había
        
    • Parece que solo
        
    • parece que ninguna
        
    no parece haber hasta la fecha jurisprudencia acerca del elemento de intencionalidad de este crimen. UN يبدو أنه لا يوجد اجتهاد قضائي بشأن الركن المعنوي لهذه الجريمة حتى تاريخه.
    Pero en 100 años desde entonces, nadie ha sido capaz de replicar sus descubrimientos porque no parece haber nada que pesar. Open Subtitles وفي خلال المئة عام الماضية لم يستطع أحد أن يكرر اكتشافاته لأنه يبدو أنه لا يوجد شئ للوزن
    Esta labor ha sido extremadamente compleja ya que Parece que no hay ningún sistema integrado que hoy sea capaz de administrar plenamente todos los aspectos requeridos. UN وقد تبين أن عملية البحث معقدة للغاية إذ يبدو أنه لا يوجد أي نظام قادر حاليا على تغطية جميع الجوانب المطلوبة.
    Parece que no hay forma de salvarle que se ha hecho malvado. Open Subtitles يبدو أنه لا يوجد هناك أي طريقة لإنقاذه أنه قد أصبح شرير
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de los Estados Unidos por su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? no parece ser el caso. UN الرئيس هل يرغـب أي وفـد آخـر في أخـذ الكلمة؟ يبدو أنه لا يوجد أحد يرغب في أخذ الكلمة.
    Bueno, al parecer no hay nada específico contra los grupos sin cortes. Open Subtitles يبدو أنه لا يوجد قاعدة محددة تمنع المجموعات المفتوحة
    parece no haber nadie en casa. Open Subtitles لا يبدو أنه يوجد أحد في المنزل
    Si bien se ha reconocido el problema, aún no parece haber acuerdo sobre la forma de remediarlo. UN وبالرغم من الاعتراف بالمشكلة، يبدو أنه لا يوجد هناك أي اتفاق حتى اﻵن بشأن كيفية معالجتها.
    Hasta la fecha no parece haber jurisprudencia sobre el elemento de intencionalidad con respecto a este crimen. UN يبدو أنه لا يوجد لحد الآن اجتهاد قضائي بشأن الركن المادي لهذه الجريمة.
    no parece haber jurisprudencia en que se definan los elementos de este crimen. UN يبدو أنه لا يوجد اجتهاد قضائي يعرف أركان هذه الجريمة.
    no parece haber hasta la fecha jurisprudencia acerca del elemento de intencionalidad de este crimen. UN يبدو أنه لا يوجد اجتهاد قضائي بشأن الركن المعنوي لهذه الجريمة إلى حد اﻵن.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea volver a considerar las fechas para la celebración de la Conferencia? no parece haber objeciones. UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إعادة النظر في مواعيد عقد المؤتمر؟ يبدو أنه لا يوجد أي اعتراض.
    Por otra parte, en las estructuras de gobernanza no parece haber impulso de cambio. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أنه لا يوجد زخم لإحداث تغيير في هياكل الإدارة.
    Además de los terroristas, Parece que no hay otras bajas. Open Subtitles بالاضافة إلى الارهابيين يبدو أنه لا يوجد أي مصابين اخرين
    Parece que no hay un sistema más dado por sentado, e incomprendido, que el sistema monetario. Open Subtitles يبدو أنه لا يوجد منظومة تعامل كأمرٍ غير مشكوكٍ به ويساء فهمها، كالمنظومة المالية,
    - ...pero Parece que no hay mucha gente. Open Subtitles لكن يبدو أنه لا يوجد الكثير من الناس هنا
    ¿Hay algún otro delegado que desee hacer uso de la palabra en la parte plenaria oficial de nuestra sesión? no parece ser el caso. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة من هذا الجزء من الجلسة العامة لدورتنا؟ يبدو أنه لا يوجد أحد.
    Al parecer, no hay objeciones a mi propuesta sobre el desarme nuclear como primer tema del programa provisional de la Comisión de Desarme para el período de sesiones sustantivo de 2006. UN يبدو أنه لا يوجد اعتراض على اقتراحي المتعلق بنزع السلاح النووي، بوصفه البند الأول في جدول الأعمال المؤقت لهيئة نزع السلاح للدورة الموضوعية لعام 2006.
    Parece que solo estamos nosotros. Open Subtitles يبدو أنه لا يوجد أحد غيرنا
    parece que ninguna delegación quiere formular declaración u observación alguna. UN يبدو أنه لا يوجد وفد يرغب في الإدلاء ببيان أو بتعليقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد