ويكيبيديا

    "يبدو أنه ليس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Parece que no
        
    • parece no
        
    • no parece haber
        
    • Suena como que no
        
    • no parece que
        
    • no parecían tener
        
    • no parece existir ninguna
        
    Cada día me acerca más hacia lo que vi y Parece que no puedo evitarlo y ahí están mirándome fijamente. Open Subtitles فكل يوم يمر يقربني أكثر لما رأيته و يبدو أنه ليس بمقدوري تجنبه وها أنتم تحدقون بي
    Además, Parece que no se alienta a los jueces a actuar independientemente. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أنه ليس هناك ما يشجع القضاة على التصرف بشكل مستقل.
    ¿Han sentido ese urgente deseo de querer conectar con personas, pero Parece que no tienen a nadie con quien realmente conectar? TED شيء ما يدفعك نحو الرغبة في التواصُل مع الآخرين، بينما يبدو أنه ليس لديك مَن ترغب حقًّا في التواصُل معه؟
    Terminaré estas consultas a más tardar el 2 de febrero, pero según parece no hay variación alguna en las posiciones de los países. UN وسأنتهي من هذه المشاورات في 2 شباط/فبراير، لكن يبدو أنه ليس هناك تغيير في مواقف البلدان.
    Teniendo esto en cuenta, no parece haber razones de peso para modificar el criterio adoptado por la Comisión con respecto a mantener el umbral de daño " sensible " en relación con los aspectos de responsabilidad del tema. UN واعتبارا لما سبق، يبدو أنه ليس هناك أي سبب وجيه لعكس اتجاه النهج الذي اعتمدته اللجنة بالإبقاء على عتبة ' ' الضرر ذي الشأن`` فيما يتعلق بجوانب الموضوع المتعلقة بالمسؤولية.
    Suena como que no hay nada que discutir. Open Subtitles يبدو أنه ليس هناك شيئاً متبقياً ليتناقش.
    no parece que ese sea el caso. (El Presidente) UN الرئيس: يبدو أنه ليس هناك أي وفد آخر يود أن يدلي بكلمة في هذه المرحلة.
    Se dijo que muchos proyectos estaban bien formulados y eran valiosos pero que otros no parecían tener gran valor. UN واعتُبر كثير من المشاريع مصاغ بشكل جيد وقيم. إلا أنه يبدو أنه ليس لبعض هذه المشاريع قيمة كبيرة.
    Parece que no tenga vida privada, pero desaparece de cuando en cuando. Open Subtitles يبدو أنه ليس لديه حياة خاصة و مع ذلك فاٍنه يختفي من وقت لآخر
    Bien, bien, bien, Parece que no puede ir en un avión sin que alguien sea asesinado. Open Subtitles يبدو أنه ليس بإمكانك أن تطير بالطائرة دون أن يُقتل أحد
    Parece que no tiene mucho para decir. Open Subtitles يبدو أنه ليس لديك الكثير لتقوله
    Parece que no tenemos mucha opción. Open Subtitles الأعمال يبدو أنه ليس لدينا إختيارات كثيرة
    El problema es que soy el jefe... y Parece que no puedo decir lo que quiero. Open Subtitles المشكلة أنني الرئيس و يبدو أنه ليس لي كلمة
    Parece que no hay globos de fetos. ¿Quién iba a imaginárselo? Open Subtitles يبدو أنه ليس عندهم بالونات للأجنة من كان يعرف هذا؟
    Parece que no podemos cubrir nuestra hipoteca con el salario de militar de tu papá. Open Subtitles يبدو أنه ليس باستطاعتنا تغطية التمويل العقاري براتب أبيك العسكري
    Parece que no podemos utilizar los celulares en un lugar como éste. Open Subtitles يبدو أنه ليس بإمكاننا إستخدام الهاتف الخلوي في مكان مثل هذا
    Así que, Parece que no tengo opción más que arrodillarme derrotado para ese engreído idiota francés y entregarle mi corona. Open Subtitles لذا, يبدو أنه ليس لدي خيار سوى الركوع في الهزيمة لذلك الوخز الفرنسي المتفاخر
    Parece que no solo juega a los dados sino que los tira a donde no los podemos encontrar. Open Subtitles يبدو أنه ليس فقط يلعب بالنرد بل رماهم لمكان نجهله
    Parece que no tenemos elección. Open Subtitles لذا يبدو أنه ليس لدينا أي خيارفيهذهالمسألة.
    Tomando nota de la solicitud de la Presidenta de que señale la distinción entre las diversas propuestas, dice que parece no haber objeción alguna a los cambios propuestos por Sir Nigel Rodley en la primera oración. UN 98 - وبعد أن أحاط علماًً بطلب الرئيسة التمييز بين الاقتراحات المختلفة، قال إنه يبدو أنه ليس ثمة اعتراض على التغييرات التي اقترح السير نيغل رودلي إدخالها على الجملة الأولى.
    El Presidente (interpretación del inglés): ¿Alguna otra delegación desea formular una declaración en explicación de voto antes de la votación? no parece haber ninguna. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل هناك وفد آخر يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت؟ يبدو أنه ليس هناك أحد.
    Suena como que no está totalmente listo para casarse aún. Open Subtitles يبدو أنه ليس مستعد للزواج بعد
    Por consiguiente, no parece que exista ninguna contradicción con las normas internacionales si la base de datos funciona de manera compatible con el régimen fiscal en el caso de las pequeñas empresas. UN ولذلك يبدو أنه ليس هناك أي تناقض واضح مع المعايير الدولية للمحاسبة إذا تم الاحتفاظ بقواعد البيانات على أساس يراعي المتطلبات الضريبية في حالة الكيانات الصغيرة الحجم.
    Se dijo que muchos proyectos estaban bien formulados y eran valiosos pero que otros no parecían tener gran valor. UN واعتُبر كثير من المشاريع مصاغ بشكل جيد وقيم. إلا أنه يبدو أنه ليس لبعض هذه المشاريع قيمة كبيرة.
    23. no parece existir ninguna lista acordada de Estados afectados. UN 23- يبدو أنه ليس ثمة قائمة متفق عليها تحتوي الدول المتضررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد