Además, seguirá apoyando los esfuerzos de las Naciones Unidas, en particular los del Representante Especial del Secretario General. | UN | وسيواصل دعمه لجهود الأمم المتحدة، ولا سيما الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام. |
El Consejo reafirma su total apoyo a las actividades del Representante Especial del Secretario General y su mandato de certificación, incluida la certificación explícita de la lista electoral. | UN | ويؤكد من جديد دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وولاية التصديق المنوطة به، بما في ذلك التصديق الصريح على القائمة الانتخابية. |
Estas importantes cuestiones deberán abordarse a través del diálogo, dentro del marco que establezcan las Naciones Unidas, mediante los buenos oficios del Representante Especial del Secretario General en debate con las partes. | UN | وينبغي أن تعالج هذه المسائل ذات الأهمية من خلال الحوار وفي إطار تعده الأمم المتحدة من خلال المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام في المناقشات بين الطرفين. |
Croacia saluda los tenaces esfuerzos que realiza el Representante Especial del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados para que se asigne a dicha cuestión el lugar que le corresponde. | UN | 30 - وقالت إن كرواتيا ترحب بالجهود الدؤوبة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح لدراسة أثر الصراعات المسلحة على الأطفال حتى يمكن إعطاء المكانة المناسبة لهذه المسألة. |
El Consejo de Seguridad apoya plenamente los esfuerzos que realizan el Representante Especial del Secretario General y el Copresidente del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia para deactivar la situación, de conformidad con las resoluciones anteriores del Consejo. | UN | " ويؤيد مجلس اﻷمن تماما المساعي التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام والرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا بهدف نزع فتيلة الحالة، بما يتمشى والقرارات السابقة الصادرة عن المجلس. |
Apoyamos los esfuerzos del Representante Especial del Secretario General por luchar contra la delincuencia organizada y el tráfico de seres humanos, así como la labor que ha desempeñado para revitalizar la economía con la atracción de inversiones y para solucionar los problemas prácticos cotidianos a los que se enfrenta la población de Kosovo. | UN | وإننا نؤيد الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالبشر، فضلا عن جهوده لتنشيط الاقتصاد عن طريق جذب الاستثمار، ولحل المشاكل العملية اليومية للسكان في كوسوفو. |
Los miembros del Consejo reafirmaron que la aplicación de las normas seguía siendo el elemento fundamental de la política de la comunidad internacional en Kosovo y manifestaron su apoyo a los esfuerzos del Representante Especial del Secretario General. | UN | وأعاد أعضاء المجلس تأكيد أن تنفيذ المعايير ما زال العماد المركزي للسياسة التي ينتهجها المجتمع الدولي في كوسوفو، كما أعربوا عن دعمهم للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام. |
El Reino Unido reconoce las dificultades de seguridad que todos enfrentamos cuando trabajamos en el Iraq, y deseamos rendir homenaje a los esfuerzos del Representante Especial del Secretario General y de su equipo frente a esas dificultades. | UN | وتدرك المملكة المتحدة الصعوبات الأمنية التي نواجهها جميعا عندما نعمل في العراق، ونود أن نشيد بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وفريقه لتذليل تلك الصعوبات. |
En ese contexto, el Consejo reafirmó su enérgico apoyo a la iniciativa del Representante Especial del Secretario General para Somalia en sus intentos por promover un diálogo inclusivo entre los dirigentes de las instituciones federales de transición. | UN | وفي ذلك السياق، أعاد المجلس تأكيد دعمه القوي للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام للصومال في إطار دوره القيادي من أجل تشجيع الحوار الجامع بين قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
Este apoyo se ha materializado en numerosas contribuciones para trasladar las opiniones del sector empresarial sobre las iniciativas del Representante Especial del Secretario General dirigidas a planificar y definir normas de responsabilidad empresarial en lo que se refiere a los derechos humanos. | UN | وقد تجسد هذا الدعم في شكل إسهامات عديدة من أجل نقل وجهات نظر المؤسسات التجارية العالمية حيال الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام لتحديد وتعريف مسؤولية الشركات فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
:: Facilitación del diálogo político mediante los buenos oficios del Representante Especial del Secretario General y reuniones bilaterales y multilaterales con las partes interesadas | UN | :: تيسير الحوار السياسي من خلال المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام عبر الاجتماعات الثنائية والمتعددة الأطراف التي يعقدها مع أصحاب المصلحة والأطراف المعنية |
:: Facilitación del diálogo político mediante los buenos oficios del Representante Especial del Secretario General y reuniones bilaterales y multilaterales con las partes interesadas | UN | :: تيسير الحوار السياسي من خلال المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وعبر الاجتماعات الثنائية والمتعددة الأطراف التي يعقدها مع أصحاب المصلحة والأطراف المعنية |
Nivel nacional: 40 reuniones periódicas entre los partidos políticos y los grupos parlamentarios como parte de los buenos oficios del Representante Especial del Secretario General | UN | على الصعيد الوطني: عَقد 40 اجتماعا منتظما بين الأحزاب السياسية والمجموعات البرلمانية، في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام |
Los esfuerzos actuales del Representante Especial del Secretario General sobre las repercusiones de los conflictos armados en los niños y el proyecto de convenio de la OIT sobre la prohibición y la eliminación inmediata de las peores formas de trabajo infantil contribuirán a hacer de éste un año crucial para subrayar la importancia de la aplicación universal de los derechos del niño. | UN | وإن الجهود الحالية التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، هي والاتفاقية المقترحة من جانب منظمة العمل الدولية بشان حظر أسوإ أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها نهائيا، ستسهمان في جعل هذا العام سنة حاسمة في التأكيد على أهمية الإعمال العالمي لحقوق الطفل. |
El Consejo acoge con beneplácito los esfuerzos del Representante Especial del Secretario General para aumentar los contactos a todos los niveles entre el lado georgiano y el lado abjasio, y exhorta a todas las partes a seguir ampliando esos contactos. | UN | " ويرحب المجلس بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام لتعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الطرفين الجورجي والأبخازي، ويدعو الطرفين إلى مواصلة توسيع نطاق هذه الاتصالات. |
El Consejo reafirma su apoyo a las actividades que realiza el Representante Especial del Secretario General para incrementar los contactos a todos los niveles entre los lados georgiano y abjasio, en estrecha cooperación con la Federación de Rusia en su calidad de facilitadora, el Grupo de Amigos del Secretario General y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | " ويكرر المجلس تأكيده لدعم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام من أجل تعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الجانبين الجورجي والأبخازي بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الروسي بوصفه وسيطا، ومجموعة أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
El Consejo de Seguridad reafirma su apoyo a las actividades que realiza el Representante Especial del Secretario General para incrementar los contactos a todos los niveles entre los lados georgiano y abjasio, en estrecha cooperación con la Federación de Rusia en su calidad de facilitadora, el Grupo de Amigos del Secretario General y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | " ويكرر مجلس الأمن تأكيده لدعم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام من أجل تعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الجانبين الجورجي والأبخازي بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الروسي بوصفه وسيطا، ومجموعة أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
El Consejo de Seguridad reafirma su apoyo a las actividades que realiza el Representante Especial del Secretario General para incrementar los contactos a todos los niveles entre los lados georgiano y abjasio, en estrecha cooperación con la Federación de Rusia, en su capacidad de facilitador, el Grupo de Amigos del Secretario General y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | " ويكرر مجلس الأمن تأكيده لدعم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام من أجل تعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الجانبين الجورجي والأبخازي بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الروسي بوصفه وسيطا، ومجموعة أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
El Consejo de Seguridad apoya plenamente los esfuerzos que realizan el Representante Especial del Secretario General y el Copresidente del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia para deactivar la situación, de conformidad con las resoluciones anteriores del Consejo. | UN | " ويؤيد مجلس اﻷمن تماما المساعي التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام والرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا بهدف نزع فتيلة الحالة، بما يتمشى والقرارات السابقة الصادرة عن المجلس. |