Imagino a un viejo llorando aqui, fuera de la vista del supervisor. | TED | أتصوّر رجل مسن يبكي هنا، بعيد عن أنظار من يراقبه. |
Un día uno de ellos, estaba pintando en el bosque cuando encontró un perro pequeño que estaba gimiendo y llorando. | Open Subtitles | ذات يوم، أحدهما كان يرسم في الغابة ثم سقط على ذلك الكلب الذي كان يبكي مفقود وتائه |
Pese a los malos tratos que recibió en la institución, nadie lo vio llorar. | Open Subtitles | فرغم العلاجات المؤلمة التي تلقاها في المعهد، لم يشاهده أحد قط يبكي |
La clase de amor que le hace llorar cuando piensa que nadie le mira. | Open Subtitles | من نوع الحب الذي يجعله يبكي عندما يظنّ أن لا أحد يرى. |
¡Eh! . ¿Qué clase de hombre llora después de tan sólo 15 minutos de gritar? | Open Subtitles | أيُّ نوع من الرجال هذا الذي يبكي بعد 15 دقيقة من الصراخ ؟ |
De hecho, mi madre una vez me contó que yo era ese niñito del pueblo que siempre lloraba de camino a la escuela. | TED | في الواقع، أخبرتني والدتي أنني كنت الطفل الصغير في القرية الذي يبكي طوال الطريق إلى المدرسة. |
Este tipo ha estado llorando todo el tiempo. Realmente estoy avergonzado por él. | Open Subtitles | كان هذا الرجل يبكي طوال الوقت، أشعر بالحرج من أجله حقّاً |
Esos chupavergas del comité ven a un niño rico como tú llorando su historia, y sus corazones se derretirán. | Open Subtitles | أولئكَ اللعينين في المجلِس يرونَ ولداً غنياً مثلَك يبكي و يُخبرهُم قصتَك، و ستذوبُ قلوبهم الصغيرة |
¿Qué? Lo siento. Es lo único que sé decir cuando hay alguien llorando. | Open Subtitles | أسف هذا الشيء الوحيد الذي أعرف قوله عندما يبكي أحد هنا |
Andrea se despierta llorando desconsolado casi todas las noches porque se le ha perdido un trocito de juguete. | Open Subtitles | أندريا يبكي بدون توقف تقريبا كل ليلة فقط لأنه أضاع قطعة صغيرة من أحد لعبه |
Así que supongo que podemos asumir que este tipo no estaba llorando a cántaros cuando mató a Karal Turay. | Open Subtitles | لذا اعتقد اننا يمكننا افتراض ان هذا الشخص لم يكن يبكي بالدِلاء عندما قتل كارال توراي |
Sin colas, sin seguridad, sin bebés llorando en el asiento de al lado. | Open Subtitles | بدون صفوف وبدون أمن وبدون رضيع يبكي في الكرسي الذي بجانبك |
Se acostumbró tanto a ser fuerte todo el tiempo que había olvidado cómo llorar | Open Subtitles | اعتاد ذلك ل كونها قوية في كل وقت. أنه نسي كيف يبكي |
Si oigo llorar a mi bebé, tengo una incontrolable sensación con el sujetador empapado. | Open Subtitles | إن سمعتُ طفلي يبكي يأتيني شعور لا أستطيع التحكم به كفتح صنبور |
No sé si alguna vez viste a un hombre adulto llorar mientras hace saltos laterales. | Open Subtitles | أنا لا أعلم اذا كنت قد رأيت رجل ناضجا يبكي بينما هو يقفز |
Empujemos el acoso al suelo y hagámosle llorar señalémosle y riámonos de él. | Open Subtitles | دعونا نلقي التنمر على الأرض ونجعله يبكي ونكشفه ونضحك في وجهه |
Está enfermo al menos dos días cada semana, llora toda la noche. | Open Subtitles | هو مريض على الأقل يومان كلّ إسبوع، يبكي طوال اللّيل |
llora si no le aguantan la cabeza, Y si está echado en mala posición.... | Open Subtitles | كما يبكي إذا لم يُسنَد رأسه أو إذا نام في وضعية خاطئة |
Cuando un forastero viene al Sur, llora dos veces: Cuando llega, y cuando se va. | Open Subtitles | عندما يأتي غريبٌ إلى الجنوب دائماً يبكي عندما يصل ويبكي عندما يغادر أيضاً |
En una sala con 40 recién nacidos, ninguno lloraba. | TED | في غرفة تحوي 40 مولودًا جديدًا، لم يكن هنالك أي أحد يبكي منهم. |
Y le pide que no llore, pues su sacrificio no fue en vano. | Open Subtitles | و استجدته أن لا يبكي لأن تضحيتها لم تكن بدون جدوى |
Estaba calvo, gordo y bebió demasiado. Y después lloró. | Open Subtitles | كان أصلعاً وسميناً شرب كثيراً ثم أخذ يبكي |
Queremos un Dios que pueda llorar con aquellos que lloran, y se regocije con aquellos que se regocijan. | TED | نريد ربأً يستطيع أن يبكي مع الذين يبكون, ويبتهج مع المبتهجين. |
Perdona por no ser suficientemente patética... para querer sentarme al lado de un bebé llorón las próximas 15 horas. | Open Subtitles | اعذرني لكوني لست مثيرة للشفقة بمَ فيه الكفاية لأجلس بجوار طفل يبكي لمدة 15 ساعة قادمة. |
Carl no ha llorado ni una vez desde su último biberón. | Open Subtitles | كارل، لـم يبكي مُنذ أن تناول طعامه أخر مرة. |
Un día me romperé el pescuezo, y nadie llorará por mí. | Open Subtitles | بمجـرد أن يُكسـر عنقي، لن يبكي أحـد عليّ. |
Un día, en el llanto de la montaña sagrada una criatura de Dios vendrá de las profundidades de Gudjara. | Open Subtitles | يوم ما عندما يبكي الجبل المقدّس 000 سيجيء من أعماق الجبل إله ذهبي .. طفلة |
Bien, déjenme comenzar por el principio. Desde la época prehistórica, cuando los humanos lloraban por ayuda, sus octavas cambian. | Open Subtitles | حسنا ، دعني أستهل من البداية ، منذ عصور ما قبل التاريخ عندما كان يبكي البشر طلبا للنجدة ، نبرة أصواتهم تغيرت |
Nueva obra de IVAN TRAVALIAN INGLÉS CON lágrimas Un inglés con lágrimas es un inglés con honor. No te avergüences. | Open Subtitles | الإنكليزي الذي يبكي هو إنكليزي شريف , لا يخجل أبداً. |
La TV ha mostrado a un sargento de policía gritando al ser amenazado. | Open Subtitles | قامت القنوات الاخباريه بعرض صور الشرطي الذي يبكي تحت تهديد السلاح |