ويكيبيديا

    "يبلغ من العمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de edad
        
    • niño de
        
    • tenía
        
    • mayores de
        
    • edad tiene
        
    • hombre de
        
    • años tiene
        
    • joven de
        
    • edad de
        
    • un joven
        
    • cumplido
        
    • anciano de
        
    • a la sazón
        
    • muchacho de
        
    • una persona de
        
    De 30 años de edad en el momento de su desaparición, Gaspar era un empleado en Dili del Banco Bumi Daya. UN وغاسبار، الذي كان يبلغ من العمر ثلاثين عاما وقت اختفائــه كان موظفا في بنــك بومي دايا في ديلي.
    Un palestino de 20 años de edad, Sulaiman Rahil, resultó con heridas graves y fue llevado al hospital. UN وأصيب سليمان رحيل وهو فلسطيني يبلغ من العمر عشرين عاما بإصابات خطيرة ونُقل إلى المستشفى.
    Y es fácil mirar a un niño de 13 años y decir: Open Subtitles ومن السهل النظر لفتى يبلغ من العمر 13 عاماً واخباره:
    El preso más joven tenía 18 años, el más anciano, 80, y la mayoría de los reclusos tenían entre 30 y 50 años. UN وكان أصغر السجناء يبلغ من العمر 18 عاماً، وأكبرهم 80 عاماً، وكانت أعمار معظم السجناء تتراوح بين 30 و50 عاماً.
    Además, los presos mayores de 70 años no debían estar sujetos en modo alguno a las nuevas restricciones de la libertad condicional. UN هذا ولا يجوز إخضاع أي سجين يبلغ من العمر 70 سنة أو أكثر لهذا القيد الجديد المفروض على الإفراج بشروط.
    7. Todo ciudadano estonio de por lo menos 18 años de edad tiene derecho a ser elegido miembro de un consejo de gobierno local. UN ٧ - يتمتع كل مواطن استوني يبلغ من العمر ٨١ سنة على اﻷقل بحق ترشيح نفسه لانتخابات مجلس الحكومة المحلية.
    Se denunció que la víctima de más edad era un hombre de 82 años. UN وذكر أن أكبر الضحايا سنا رجل كان يبلغ من العمر ٨٢ سنة.
    37. Todo ciudadano estonio que haya cumplido 18 años tiene derecho de voto (artículos 56 y 57 de la Constitución). UN 37- ولكل مواطن إستوني يبلغ من العمر 18 سنة الحق في التصويت (المادتان 56 و57 من الدستور).
    El Sr. Sa Oyana es un ciudadano español de 42 años de edad, que nació en Guinea Ecuatorial, pero que vive en España desde 1977. UN والسيد سا أويانا مواطن أسباني يبلغ من العمر 42 سنة، وُلد في غينيا الاستوائية لكنه كان يقيم في أسبانيا منذ 1977.
    Nazemi, que por lo visto tiene 13 años de edad, fue condenado a 15 años de privación de libertad y 74 azotes. UN وحكم على نازمي الذي يُقال إنه كان يبلغ من العمر 13 عاماً، بالسجن لمدة 15 عاماً وبالجلد 74 جلدة.
    También planteó el caso de la presencia de al menos un preso menor de edad, al parecer, de 14 años. UN كما أثار حالة وجود سجين على الأقـل دون سن البلـوغ، أفيد أنه يبلغ من العمر 14 سنة.
    El teniente del ejército azerbaiyano, Ibrahim Ibrahimov, de 33 años de edad, perdió la vida UN قتل الملازم في الجيش الأذربيجاني، إبراهيم إبراهيموف، الذي يبلغ من العمر 33 عاما
    Un civil azerbaiyano, F. Baladov, de 9 años de edad, resultó muerto UN مقتل ب. بادالوف، مدني أذري يبلغ من العمر 9 سنوات
    ¿Quién le envía a un niño de ocho años una tarjeta de crédito? Open Subtitles من الذي يرسل لطفل يبلغ من العمر 8 سنوات بطاقة ائتمانية?
    No puede llamar a mi puerta en mitad de la noche y exigir hablar con un niño de 12 años. Open Subtitles لا يُمكنك طرق الباب في مُنتصــــف الليل فحسب والمطالبة بالتحدّث مع طفل يبلغ من العمر الـ12 عاماً.
    En el momento de su detención tenía 15 años y, al parecer, no tuvo acceso a un abogado ni a servicios consulares. UN وكان يبلغ من العمر 15 عاما وقت القبض عليه، وأفادت تقارير بأنه لم يستطع الاستعانة بمحام أو بخدمات قنصلية.
    Además, los presos mayores de 70 años no debían estar sujetos en modo alguno a las nuevas restricciones de la libertad condicional. UN هذا ولا يجوز إخضاع أي سجين يبلغ من العمر 70 سنة أو أكثر لهذا القيد الجديد المفروض على الإفراج بشروط.
    De acuerdo con el artículo 57 de la Constitución, todo ciudadano estonio que haya cumplido 18 años de edad tiene derecho a votar. UN وطبقا للمادة 57 من الدستور، يتمتع المواطن الإستوني الذي يبلغ من العمر ثمانية عشر عاما بحق التصويت.
    Un hombre de 60 años quiere saber lo que es el amor. Open Subtitles رجل يبلغ من العمر الستين يريد ان يعرف ماهية الحب
    Dile la verdad. Dile cuántos años tiene. Open Subtitles أخبريه الحقيقة أخبريه كم يبلغ من العمر
    En Naplusa, Malek Itilal Abdo, un joven de 15 años, fue herido en el estómago por soldados que dispararon contra los que les arrojaban piedras. UN وفي نابلس، جرح في معدته مالك طلال عبده، وهو صبي يبلغ من العمر ١٥ سنة، حينما أطلق الجنود النار على رماة الحجارة.
    Él montó su última ola en a la edad de veinticinco años. Open Subtitles ركب موجة مشاركة له في يبلغ من العمر خمسة وعشرين‎.
    Por último, de conformidad con el derecho noruego, cuando el hijo ha cumplido los 12 años debe darse un valor considerable a su opinión. UN وأخيرا، ووفقا للقانون النرويجي يعطى وزن كبير لرأي الطفل ما أن يبلغ من العمر 12 سنة.
    El último beduino desalojado fue un anciano de 95 años, a quien se sacó en camilla, junto a la que marchaba su esposa llorando con desesperación. UN وكان آخر بدوي تم إجلاؤه رجلا يبلغ من العمر ٩٥ عاما حُمﱢل على نقالة بينما كانت زوجته تصرخ يأسا في وجه رجال الشرطة.
    De hecho, se encontró sola con sus tres hijas y el pequeño de sus hijos, a la sazón de 10 años de edad. UN فقد بقيت وحيدة مع بناتها الثلاث وابنها الأصغر الذي كان يبلغ من العمر آنذاك 10 أعوام.
    En una provincia septentrional, un muchacho de 17 años se incorporó a la Policía Nacional Afgana con un documento de identidad falsificado. UN وفي إحدى المقاطعات الشمالية، انضم فتى يبلغ من العمر 17 سنة إلى الشرطة الوطنية الأفغانية يحمل وثيقة هوية مزورة.
    Cuando un menor de 17 años es acusado juntamente con una persona de esos años o más, la causa se ve en un tribunal ordinario, ya sea correccional o de primera instancia. UN وإذا كان الحدث دون سن ٧١ عاما متهما هو وشخص يبلغ من العمر ٧١ عاما أو أكثر، تنظر القضية في محكمة صلح عادية أو في محكمة التاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد