Como se muestra en el gráfico II, los actuales niveles de fecundidad de las adolescentes varían ampliamente en todas las principales zonas. | UN | وعلى نحو ما يبين الشكل الثاني، تتباين المستويات الحالية لخصوبة المراهقات تباينا كبيرا في جميع المناطق الرئيسية. |
en el gráfico 6 figura un desglose del personal por departamentos u oficinas. | UN | 41 - يبين الشكل 6 توزيع الموظفين حسب الإدارة أو المكتب. |
en el gráfico 6 figura un desglose del personal por departamentos u oficinas. | UN | 43 - يبين الشكل 6 توزيع الموظفين حسب الإدارة أو المكتب. |
Como se muestra en el gráfico 1, los pequeños Estados insulares en desarrollo varían considerablemente en cuanto al nivel de ingresos por habitante. | UN | 7 - وكما يبين الشكل 1، تتفاوت الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى حد كبير في مستويات نصيب الفرد من الدخل. |
En consecuencia, la admisión de estudiantes representada en el gráfico refleja el número relativamente reducido de inmigrantes y descendientes de inmigrantes en Dinamarca. | UN | وبناء على ذلك يبين الشكل أن عدد الطلاب المقبولين يعكس العدد الصغير نسبيا من المهاجرين وأبنائهم في الدانمرك. |
Como se observa en el gráfico II, los países del Caribe y algunas economías centroamericanas son los que pueden verse más afectados. | UN | 15 - يبين الشكل الثاني أن اقتصادات بلدان منطقة البحر الكاريبي وبعض بلدان أمريكا الوسطى قد تكون الأَشَدَّ تأثُّراً. |
Como se muestra en el gráfico 2, en 1994 representaba solamente el 15% de la deuda externa a largo plazo de la subregión. | UN | ومثلما يبين الشكل ٢، لا تمثل تلك النسبة في عام ١٩٩٤ سوى ١٥ في المائة من الديون الخارجية الطويلة اﻷجل لتلك المنطقة الفرعية. |
Las proporciones de los principales sectores escogidos, según figura en el gráfico I, variaron del 37% para los productos textiles y la ropa al 53% para los metales y productos metálicos y alimentos preparados. | UN | وكما يبين الشكل اﻷول، تراوحت النسب فيما يختص بالقطاعات المستهدفة الرئيسية بين ٧٣ في المائة للمنسوجات والملابس و ٣٥ للمعادن والمنتجات المعدنية والمواد الغذائية المحضرة. |
en el gráfico 6 se desglosa el personal por departamento y oficina. | UN | ٤٣ - يبين الشكل ٦ توزيع الموظفين حسب اﻹدارة و/أو المكتب. |
en el gráfico 8 se ilustra la proporción de nombramientos permanentes que existe en la Secretaría en relación con otros tipos de contratos. | UN | ٤٨ - يبين الشكل ٨ حصة التعيينات الدائمة بالمقارنة بأنواع العقود اﻷخرى في اﻷمانة العامة. |
Como se indica en el gráfico III, los conocimientos y aptitudes están desigualmente distribuidas entre las distintas regiones del mundo, y los niveles más bajos corresponden al África subsahariana. | UN | وكما يبين الشكل الثالث، فإن توزيع المهارات بين مناطق العالم يتسم بدرجة كبيرة من عدم التكافؤ، حيث توجد أدنى مستويات المهارات في بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى. |
en el gráfico VI figura un desglose del personal por departamento y oficina, o ambas cosas. | UN | 42 - يبين الشكل السادس توزيع الموظفين حسب الإدارة و/أو المكتب. |
en el gráfico VIII se muestra la proporción de nombramientos permanentes en la Secretaría en relación con otros tipos de contrato. | UN | 47 - يبين الشكل الثامن نسبة التعيين الدائم بالمقارنة بأنواع العقود الأخرى في الأمانة العامة. |
1.33 en el gráfico I.6 se muestra el presupuesto ordinario correspondiente a 2002-2003 por zonas de operaciones. | UN | 1 - 33 يبين الشكل أولا - 6 الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003 حسب المنطقة التي يتم فيها الأنشطة. |
en el gráfico VI figura un desglose del personal por departamento y oficina, o ambas cosas. | UN | 42 - يبين الشكل المسادس توزيع الموظفين حسب الإدارة و/أو المكتب. |
en el gráfico VIII se muestra la proporción de nombramientos permanentes en la Secretaría en relación con otros tipos de contrato. | UN | 47 - يبين الشكل الثامن نسبة التعيينات الدائمة مقارنة بأنواع العقود الأخرى في الأمانة العامة. |
en el gráfico 6 figura un desglose del personal por departamento y oficina, o ambas cosas. | UN | 64 - يبين الشكل 6 توزيع الموظفين حسب الإدارة أو المكتب. |
en el gráfico 8 se muestra la proporción de nombramientos permanentes en la Secretaría en relación con otros tipos de contrato. | UN | 70 - يبين الشكل 8 نسبة التعيينات الدائمة مقارنة بأنواع العقود الأخرى في الأمانة العامـــة. |
en el gráfico 8 se muestra la proporción de nombramientos permanentes en la Secretaría en relación con otros tipos de contrato. | UN | 49 - يبين الشكل 8 نسبة التعيينات الدائمة مقارنة بأنواع العقود الأخرى في الأمانة العامة. |
Como se muestra en la figura VI, las tasas regionales aumentaron en América, en Asia y en Europa. | UN | وارتفعت المعدلات الإقليمية في الأمريكتين وآسيا وأوروبا، كما يبين الشكل السادس. |
También se muestran los cambios en las emisiones totales de los distintos GEI durante el período 1990-2005. | UN | كما يبين الشكل التغييرات في إجمالي الانبعاثات لكل غاز من غازات الدفيئة للفترة من 1990 إلى 2005. |
Como muestra la figura 2 el proceso de fomento de la capacidad a lo largo del tiempo consta de distintas etapas. | UN | وكما يبين الشكل البياني 2 فإن عمليات بناء القدرات على مر الزمـن تتألف من مراحل مختلفة. |