Sin embargo, no se pagan dietas a menos que el órgano esté integrado por expertos que actúen a título personal. | UN | غير أنه لا يدفع بدل اﻹقامة اليومي إلا إذا كان الجهاز يتألف من خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
El Comité toma nota de la función de coordinación asignada a un consejo de coordinación interministerial integrado por expertos. | UN | وتأخذ اللجنة علماً بالدور التنسيقي المنوط بمجلس التنسيق المشترك بين الوزارات، الذي يتألف من خبراء. |
Sin embargo, su delegación no cree que la celebración de reuniones consecutivas de los grupos de trabajo de la CNUDMI permita hacer economías. Cada grupo de trabajo está integrado por expertos nacionales que son diferentes para las diversas cuestiones. | UN | ولكن وفده لا يعتقد أن عقد اجتماعات متوالية لﻷفرقة العاملة التابعة للجنة سيؤدي إلى تحقيق وفورات، ذلك أن كل فريق عمل يتألف من خبراء وطنيين يختلفون باختلاف المواضيع. |
Los participantes clausuraron los debates con una serie de recomendaciones y conclusiones, entre ellas el establecimiento de un grupo de seguimiento formado por expertos nacionales y expertos expatriados que se esforzarán por fortalecer el desarrollo de las actividades espaciales de Marruecos. | UN | واختتم المشاركون المناقشات بسلسلة من التوصيات والاستنتاجات، ولا سيما بشأن إنشاء فريق متابعة يتألف من خبراء وطنيين ومغتربين بهدف تعزيز تنمية الأنشطة الفضائية للمغرب. |
En la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong, el nombramiento de tutor se lleva a cabo por la Junta de Tutela, que está integrada por expertos en diferentes disciplinas. | UN | وفي هونغ كونغ، يقرر تعيين الوصي، مجلس وصاية يتألف من خبراء في عدة اختصاصات. |
El Grupo de Trabajo de la fase IV, compuesto de expertos técnicos y financieros de los países que aportan contingentes, se reunió con representantes de la Secretaría en la semana del 9 al 13 de febrero de 1998. | UN | واجتمع الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة، الذي يتألف من خبراء تقنيين وماليين من البلدان المساهمة بقوات، مع ممثلين من اﻷمانة العامة خلال اﻷسبوع الممتد من ٩ إلى ١٣ شباط/ فبراير ١٩٩٨. |
Esta misión, desempeñada por un equipo técnico compuesto por expertos militares, debía iniciar su labor en la semana que comenzó el 25 de abril. | UN | وستباشر هذه البعثة المتمثلة في فريق فني يتألف من خبراء عسكريين، عملها في الأسبوع الذي يبدأ في 25 نيسان/أبريل. |
A comienzos de 1992, el OIEA formó un equipo multidisciplinario integrado por expertos del OIEA y representantes de la Comisión Especial y de la Oficina de Asuntos Jurídicos para cumplir ese mandato. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٢، شكلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية فريقا متعدد الاختصاصات، يتألف من خبراء من الوكالة وممثلين عن اللجنة الخاصة ومكتب الشؤون القانونية، لوضع هذا التكليف موضع التنفيذ. |
Teniendo en cuenta que un protocolo facultativo sería jurídicamente obligatorio para los Estados partes y que debería reflejar sus opiniones, se recomendó que se estableciera un grupo de redacción integrado por expertos de los Estados partes en la Convención. | UN | ونظرا ﻷن كل البروتوكولات الاختيارية ملزمة قانونا للدول اﻷطراف وينبغي أن تعكس آرائها، فقد أوصي بإنشاء فريق صياغة يتألف من خبراء من الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
La creación del Grupo de Destrucción Química empezó a planificarse en el verano de 1991 con el establecimiento de un grupo de asesoramiento integrado por expertos internacionales en cuestiones de destrucción de agentes de guerra química. | UN | وبدأ التخطيط لتشكيل فريق التدمير الكيميائي في صيف عام ١٩٩١ بإنشاء فريق استشاري يتألف من خبراء دوليين معنيين بقضايا تدمير عوامل الحرب الكيميائية. |
Se formó un equipo regional de coordinación, integrado por expertos de la CEPAL y de Statistics Canada y encargado de la administración del programa. | UN | وأنشئ فريق للتنسيق الإقليمي يتألف من خبراء من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب الإحصاءات الكندي، وعهد إليه بمهمة إدارة البرنامج. |
El subcomité convino en la formación de un grupo de correspondencia integrado por expertos de Alemania, Finlandia, los Estados Unidos de América y el Reino Unido. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية على تشكيل فريق مراسلة يتألف من خبراء من فنلندا وألمانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية. |
El Subcomité convino en crear un grupo de correspondencia integrado por expertos procedentes de Alemania, los Estados Unidos de América, Finlandia y el Reino Unido. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية على تشكيل فريق عامل يتألف من خبراء من فنلندا وألمانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية. |
El Consejo Constitucional está formado por expertos eminentes, como lo demuestran sus decisiones sobre la vigilancia de las elecciones legislativas. | UN | فهل هناك نية لتعديل هذا الحكم بحيث تكون هذه القرارات في يد السلطـات القضائيـة؟ والمـجلس الدستوري يتألف من خبراء بارزين، وهو ما يتضح من قراراته في رصد الانتخابات التشريعية. |
La primera acción del Representante fue la creación de un grupo de dirección formado por expertos y defensores de los desplazados internos de importantes organismos internacionales, órganos regionales de derechos humanos e instituciones académicas. | UN | وقد استهل الممثل هذا المسعى بتشكيل فريق توجيهي يتألف من خبراء ومدافعين عن حقوق المشردين داخلياً من كبرى الوكالات الدولية والهيئات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الأكاديمية. |
Una junta independiente de examen de las adjudicaciones, integrada por expertos internos y externos, examinará la impugnación de la adjudicación presentada por un proveedor. | UN | وسيتولى مجلس مستقل لاستعراض منح العقود، يتألف من خبراء داخليين وخارجيين، النظر في الطعن المقدم من البائع بشأن منح العقد. |
Observa con reconocimiento que la delegación del Estado parte estuvo integrada por expertos de varios ministerios y una cantidad semejante de hombres y mujeres. | UN | وتلاحظ مع التقدير أن وفد الدولة الطرف يتألف من خبراء ينتمون إلى مختلف الوزارات ومتوازنٌ جنسانياً. |
En 2003, la Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer hizo traducir en el idioma de Azerbaiyán las recomendaciones del Consejo de Europa sobre la protección de las mujeres contra la violencia y la trata de personas con fines de explotación sexual y, en ese contexto, estableció un grupo de trabajo compuesto de expertos gubernamentales y no gubernamentales, así como representantes de los medios de comunicación. | UN | وفي عام 2003، قامت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بإعداد ترجمة باللغة الأذربيجانية لتوصيات مجلس أوروبا بشأن حماية المرأة ضد العنف والاتجار في الأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي، كما أنها شكلت، في هذا الصدد، فريقا للعمل يتألف من خبراء حكوميين وغير حكوميين، إلى جانب ممثلين لوسائط الإعلام. |
Por otros evidentes motivos presupuestarios y posiblemente políticos, no se trata de constituir otra MICIVIH, sino de crear una estructura más ligera, compuesta de expertos internacionales que tengan el apoyo de expertos del país. | UN | ولأسباب بديهية تتعلق بالميزانية وربما بالسياسة المتبعة، لن يتم تشكيل بعثة دولية مدنية دولية جديدة في هايتي وإنما هيكل مخفف يتألف من خبراء دوليين يدعمهم خبراء وطنيون. |
Algunos comités tienen demasiados miembros y otros carecen de una representación geográfica y de género equilibrada; sin embargo, varios están compuestos por expertos externos calificados y experimentados. | UN | وبعض هذه اللجان به عدد مبالغ فيه من الأعضاء وبعضها الآخر يفتقر إلى التمثيل الجغرافي والجنساني المتوازن؛ غير أن عدداً منها يتألف من خبراء خارجيين يتمتعون بالمهارة والخبرة. |
58. La mesa redonda estuvo constituida por expertos en acceso del público a la información relativa al cambio climático de Suecia, de la Confederación Sindical Internacional (CSI), del Grupo Casino y del Instituto de Recursos Mundiales (WRI). | UN | 58- كان الفريق يتألف من خبراء في مجال وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بتغير المناخ يمثلون السويد والاتحاد الدولي للنقابات ومجموعة كازينو ومعهد الموارد العالمية. |
En lo que se refiere al intercambio de opiniones y experiencias sobre la deuda y el desarrollo, he designado, en el plano nacional, a un grupo de expertos integrado por especialistas en cuestiones de deuda y desarrollo. | UN | وفي إطار تبادل اﻵراء والخبرات بشأن الديون والتنمية، فقد عينت، على الصعيد الوطني، فريقا يتألف من خبراء مجربين في شؤون الديون والتنمية. |
En consecuencia, se creó un grupo de expertos integrado por sendos expertos de los cinco Estados para que elaborara la forma y el contenido de un acuerdo para esa zona. | UN | وبناء على ذلك، أُنشئ فريق خبراء يتألف من خبراء من كل دولة من الدول الخمس لإعداد شكل وعناصر اتفاق بشأن هذه المنطقة. |