ويكيبيديا

    "يتألف من ممثلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • integrado por representantes de
        
    • integrada por representantes de
        
    • constituida por los representantes
        
    • formado por representantes de
        
    • compuesto por representantes de
        
    • integrado por representantes del
        
    • integrado por los
        
    Como primera medida, en Freetown se estableció un grupo directivo de orientación, presidido por mi Representante Especial, e integrado por representantes de las entidades de las Naciones Unidas interesadas. UN وكخطوة أولى، تم في فريتاون تشكيل فريق توجيهي برئاسة ممثلي الخاص يتألف من ممثلي كيانات الأمم المتحدة المعنية.
    Se ha constituido un grupo de trabajo integrado por representantes de ministerios y organizaciones no gubernamentales, bajo la dirección del Ministerio del Interior, con el fin de coordinar y supervisar la aplicación del Programa. UN وقد شُكل فريق عامل يتألف من ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية بتوجيه من وزارة الداخلية لتنسيق ورصد تنفيذ البرنامج.
    1. Decide crear, con la asistencia del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, un grupo de trabajo de composición abierta integrado por representantes de todos los Estados interesados, que podrá recibir información y prestar asesoramiento especializado; UN " ١ - يقرر أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية يتألف من ممثلي جميع الدول المهتمة، بمساعدة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي يمكن أن تتلقى المعلومات وأن تقدم مشورة الخبراء؛
    Se ha creado un junta de coordinación integrada por representantes de los mecanismos nacionales encargados de incorporar una perspectiva de género. UN إنشاء مجلس للتنسيق يتألف من ممثلي الآليات الوطنية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    1. La Conferencia General de la ONUDI es el principal órgano de la Organización y está constituida por los representantes de todos los Miembros (párrafo 1 del Artículo 7 y párrafo 1 del Artículo 8 de la Constitución). UN 1- المؤتمر العام لليونيدو هو الهيئة الرئيسية للمنظمة، وهو يتألف من ممثلي جميع الأعضاء (المادتان 7-1 و8-1 من الدستور).
    En respuesta a ello el Gobierno ha constituido un grupo de trabajo sobre la cuestión formado por representantes de los sindicatos, los empleadores y el Estado. UN واستجابة لهذا القرار شكلت الحكومة فريقا عاملا معنيا بالموضوع يتألف من ممثلي النقابات وأرباب العمل والحكومة.
    Esa coordinación, que tiene carácter diario, se lleva a cabo oficialmente en el Grupo de Trabajo Interorganismos compuesto por representantes de los seis organismos principales. UN ويتم ذلك يومياً، لكن الجهة المسؤولة عنه رسمياً هي الفريق العامل المشترك بين الوكالات والذي يتألف من ممثلي ست وكالات رئيسية.
    Por último, propone que se envíe al Tribunal para Rwanda un equipo de evaluación integrado por representantes de los Estados Miembros a fin de considerar su modus operandi y explorar las formas de racionalizar su presupuesto y lograr mayor eficiencia en la ejecución del presupuesto. UN واختتم قائلا إنه يقترح إيفاد فريق تقييم يتألف من ممثلي الدول الأعضاء إلى محكمة رواندا للنظر في أسلوب عملها واستطلاع سبل ترشيد ميزانيتها وتحقيق تنفيذ الميزانية على نحو أكثر كفاءة.
    46. La secretaría organizará el grupo asesor oficioso integrado por representantes de algunos de los nodos iniciales para seguir guiando la ejecución de esa fase piloto. UN 46- وستقوم الأمانة بإنشاء فريق استشاري غير رسمي يتألف من ممثلي بعض العقد الأصلية من أجل توفير التوجيه لتنفيذ هذه المرحلة التجريبية.
    El grupo de expertos estuvo integrado por representantes de cuatro organizaciones internacionales, a saber, la Organización Mundial de Aduanas, la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, y el Banco Mundial. UN وكان الفريق يتألف من ممثلي أربع منظمات دولية، هي المنظمة الجمركية العالمية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا والأونكتاد والبنك الدولي.
    Su objetivo es la acción operacional encaminada a asegurar el flujo urgente de la información, a cargo de los miembros del grupo, integrado por representantes de todos los órganos del Estado y las Entidades que cumplan directamente cometidos relacionados con la prevención de la trata. UN ويتمثل هدفه في اتخاذ إجراء عملي عن طريق ضمان تدفق عاجل للمعلومات، يقوم به أعضاء الفريق، الذي يتألف من ممثلي جميع هيئات الدولة والكيانات التي تنفذ مباشرة المهام فيما يتعلق بمنع الاتجار.
    Con respecto a la lucha contra la financiación del terrorismo, la autoridad (Administración) competente de Serbia se propone establecer un grupo de trabajo de proyectos integrado por representantes de las autoridades estatales competentes, encargado de elaborar una Ley para la represión de la financiación del terrorismo. UN فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب، فإن الإدارة الصربية تعتزم إنشاء فريق عامل يتألف من ممثلي السلطات المختصة بمشروع وضع قانون لقمع تمويل الإرهاب.
    El Consejo Ejecutivo debería considerar establecer un grupo de trabajo temporal ad hoc, integrado por representantes de los Miembros, para analizar y preparar recomendaciones sobre esta cuestión, y ponerla a consideración del Consejo Ejecutivo. UN وينبغي للمجلس التنفيذي أن يبحث إنشاء فريق عامل مخصص بصورة مؤقتة يتألف من ممثلي أعضاء المنظمة لتحليل وإعداد توصيات لهذه المسألة لكي تنظر فيها الدورة التالية للمجلس التنفيذي.
    De manera semejante a la Asamblea General de las Naciones Unidas, el órgano rector supremo de la Cámara de Comercio Internacional es el Consejo Mundial, integrado por representantes de todos los comités nacionales. UN كما هو الشأن بالنسبة للجمعية العامة للأمم المتحدة، يشكل المجلس العالمي الهيئة الإدارية العليا لغرفة التجارة الدولية، وهو يتألف من ممثلي جميع اللجان الوطنية.
    1. Decide crear, con los auspicios del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, un grupo de trabajo de composición abierta integrado por representantes de todos los Estados interesados; UN ١ - يقرر أن ينشئ، تحت اشراف اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، فريقا عاملا مفتوح العضوية يتألف من ممثلي جميع الدول المعنية؛ ـ
    23. Se ha previsto establecer un grupo de trabajo oficioso integrado por representantes de los diversos organismos con el fin de examinar las modalidades de aplicación del Programa de Acción del Tercer Decenio para cada organismo especializado. UN ٢٣ - وتقرر إنشاء فريق عامل غير رسمي يتألف من ممثلي مختلف الوكالات للنظر في وسائل تنفيذ كل وكالة متخصصة لبرنامج عمل العقد الثالث.
    Para llevar a la práctica los resultados y como actividad complementaria de la conferencia se estableció una mesa integrada por representantes de seis países y una secretaría que presta asistencia a la Mesa en el Centro de la India para el Hábitat en Nueva Delhi. UN وتم إنشاء مكتب لتنفيذ نتائج المؤتمر ومتابعته، يتألف من ممثلي البلدان الست، وأقيمت أمانة لمساعدة المكتب في مركز موئل الهند في نيودلهي.
    20. Conforme a las reglas 110.38 y 110.39 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, el Secretario General ha establecido una Junta de Publicaciones interdepartamental, integrada por representantes de los departamentos que redactan documentos y de los servicios de procesamiento. UN ٠٢ - وفقـا للمادتين ١١٠-٣٨ و ١١٠-٣٩ من النظام المالــي والقواعــد المالية لﻷمم المتحــدة، أنشأ اﻷمين العام مجلس منشورات مشترك بين اﻹدارات يتألف من ممثلي اﻹدارات التي تضع الوثائق وخدمات التجهيز.
    1. La Conferencia General de la ONUDI es el principal órgano de la Organización y está constituida por los representantes de todos los Miembros (párrafo 1 del Artículo 7 y párrafo 1 del Artículo 8 de la Constitución). UN 1- المؤتمر العام لليونيدو هو الهيئة الرئيسية للمنظمة، وهو يتألف من ممثلي جميع الأعضاء (المادتان 7-1 و8-1 من الدستور).
    1. La Conferencia General de la ONUDI es el principal órgano de la Organización y está constituida por los representantes de todos los Miembros (párrafo 1 del Artículo 7 y párrafo 1 del Artículo 8 de la Constitución). UN 1- المؤتمر العام لليونيدو هو الهيئة الرئيسية للمنظمة، وهو يتألف من ممثلي جميع الأعضاء (المادتان 7-1 و8-1 من الدستور).
    125. Por iniciativa del Presidente de la República, el 10 de julio de 1993 se creó una Mesa Redonda Presidencial, que es un foro permanente formado por representantes de las minorías étnicas y de los apátridas residentes en Estonia y por representantes de los partidos políticos. UN 125- وأُنشئت مائدة الرئيس المستديرة بمبادرة من رئيس الجمهورية في 10 تموز/يوليه 1993، وهي منتدى دائم يتألف من ممثلي الأقليات العرقية وعديمي الجنسية المقيمين في إستونيا فضلا عن ممثلي الأحزاب السياسية.
    Se señaló también que el foro estuviese compuesto por representantes de gobiernos, poblaciones indígenas y organismos especializados y por un grupo de enlace de poblaciones indígenas, gobiernos y expertos más pequeño. UN وقال آخر إن المحفل ينبغي أن يتكون من ممثلي الحكومات والسكان اﻷصليين والوكالات المتخصصة ومن فريق تنسيقي أصغر حجما يتألف من ممثلي السكان اﻷصليين وأعضاء حكوميين وخبراء.
    El cuadro permanente para las personas desplazadas, que se creó a principios del año 2001 y está integrado por representantes del Gobierno y de la comunidad humanitaria, funciona satisfactoriamente. UN ويسير الإطار الدائم بشأن المشردين، الذي أنشئ في بداية عام 2001، والذي يتألف من ممثلي الحكومة وممثلي المجتمع الإنساني، على الوجه الملائم.
    El PNUD preside el grupo temático de las Naciones Unidas sobre género, integrado por los Representantes Residentes de organismos de las Naciones Unidas. UN ويرأس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فريق الأمم المتحدة الخاص بموضوع العلاقة بين الجنسين، والذي يتألف من ممثلي جميع وكالات الأمم المتحدة المقيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد