| Todo el mundo busca algo de mi y siento que no me queda nada para dar | Open Subtitles | الجميع يريدون شيئاَ مني ولم يتبقى لي ما أعطي |
| Todo, me queda tomar el control de una sola cosa | Open Subtitles | كل شيء و لكن يتبقى لي شيء واحد فقط لأستولي عليه |
| Y ahora me dicen que no me queda mucho tiempo, seis meses, o un año. | Open Subtitles | و الأن، أخبروني أنه لم يتبقى لي وقت كافي للعيش. ستة أشهر. أو سنة. |
| Solo me quedan uno años antes de que ya no pueda tener la opción. | Open Subtitles | لم يتبقى لي سوى عدة سنين أملك فيها الخيار |
| Así, cuando beba una, me quedará la otra. | Open Subtitles | لكي يتبقى لي بيرة عندما انتهي من البيرة الأولى |
| Sé que podría parecerte pretencioso, pero no me queda mucho tiempo, así que solo lo diré. | Open Subtitles | اعرف انه يبدو جريء لكن لم يتبقى لي وقت لذا ساقوم بقوله فقط |
| Tiene razón, lo he dado todo por mi país, mi vida, mi hijo, todo, y ya no me queda nada por lo que luchar. | Open Subtitles | إنها مُحقة،لقد قدمت كل شيء من أجل بلادي عالمي،إبني،كل شيء ولم يتبقى لي شيء لأقدمه |
| Hay días en que creo que no me queda nada por lo que vivir. | Open Subtitles | هنالك ايام اشعر بها انه لم يتبقى لي شيء لأعيشَ لأجلِه. |
| Sabes, el problema es que, después de que me pagaran, me... me robaron, así que esto es lo que me queda. | Open Subtitles | تعلمين المشكلة بعد أن حصلت على المال تم سرقتي ولم يتبقى لي سوى هذا |
| No me queda nadie allá afuera. | Open Subtitles | لم يتبقى لي أحداً هناك بأية حال |
| "No me queda nada en estos caminos desiertos." He imaginado mi vida entera con él "Me diré esto en cada momento." | Open Subtitles | " لم يتبقى لي شيئاً في هذه الطريق المهجورة " " أقول لنفسي في كل لحظة " |
| "No me queda nada en estos caminos desiertos." | Open Subtitles | " لم يتبقى لي شيئاً في هذه الطريق المهجورة " |
| "Nada me queda en estos caminos desiertos." | Open Subtitles | " لم يتبقى لي شيئاً في هذه الطريق المهجورة " |
| Ya no la tengo. No me queda nada en el mundo salvo ella. | Open Subtitles | لم يتبقى لي أحد - شـقيقتي الشـيء الوحيد الذي يجعلني حيا - |
| Y ahora, no me queda nada- porque vivir. | Open Subtitles | والآن لم يتبقى لي شيء لأعيش من اجله. |
| No me queda nada por qué luchar. | Open Subtitles | لم يتبقى لي شيء لأقاتل لأجله |
| Solo me queda Thoraxin para dos días. | Open Subtitles | لم يتبقى لي إلا يومين فقط من "ثوراكسين". |
| Lo sé. Y traté de mantenerme fuera de la vista... pero sólo me quedan unos pocos días para detenerlos. | Open Subtitles | أنا أعرف و قد كنت أحاول أن أبقى بعيداً عن الأنظار و لكن لم يتبقى لي إلا بضعة أيام لإيقافهم |
| Sólo me quedan 20 meses. | Open Subtitles | الآن .. يتبقى لي 20 شهراً أخرى |
| Y si dejo tres clases, solo me quedará una y esa es Apreciación de la Música, la cual todos llaman "Aplaude por puntos", y apenas si la voy a pasar. | Open Subtitles | يجب أن أنسحب من موادهم الدراسية ولو إنسحبت من 3 مواد لن يتبقى لي سوى واحدة وهي فنون الموسيقى والتي يسميها الجميع "صفق لتأخذ درجة" |
| Por el resto de mi vida... deberías haber sido tú... pero ahora... sólo será mi tambaleante figura... | Open Subtitles | لما تبقى من حياتي لا أريد سواك لكن الأن لم يتبقى لي سوى مظهري البائس |