En primer lugar, lo pillé discutiendo con el tipo de allá sobre una lista. | Open Subtitles | بداية لقد ضبطته للتو يتجادل مع رَجٌل ما هناك حول قائمة ما |
Sam dijo que escuchó a Karl discutiendo con alguien al teléfono sobre un Rembrandt. | Open Subtitles | وقال سامانه سمع كارل يتجادل مع شخص ما على الهاتف حول رامبرانت |
Ese es el tipo que vi discutiendo con ella en la puntada. | Open Subtitles | هذا الرجل الذى قد رأيته وهو يتجادل معها فى المُحاكاة |
Los científicos pueden discutir sobre el corto y medio plazo, pero cuanto más lejos miren, más clara se vuelve la visión. | Open Subtitles | قد يتجادل العلماء بشأن المدة قصيرة أم طويلة الأجل، لكن كلما نظروا أكثر إلى الأمام كلما اتضحت الصورة. |
Pero entonces mi radar estaba arriba, y una vez, Cogí el teléfono y le oí discutir con Vince sobre ese dinero. | Open Subtitles | لكن بعدها ذهب ومعه رادار منزلي و للحظه قصيره التقطتُ الهاتف وسمعته يتجادل مع فينس حول هذا المال |
En realidad, a veces los padres discuten si debería eliminarse la lesión de estos niños. | TED | في الواقع، أحيانا يتجادل الآباء حول ما إذا كان ينبغي أن تصحح عاهات هؤلاء الأطفال |
Se le vio discutiendo con Jimmy Belmont. | Open Subtitles | إنه كان يتجادل مع جيمي بلمونت. |
Discutía con una mujer. Estaban apartados, realmente discutiendo. | Open Subtitles | كان يتجادل مع إمرأة ذهبا إلى الجانب وتحدّثا |
Pero ¿Dijiste que ha estado discutiendo mucho consigo mismo recientemente? | Open Subtitles | لكنّكِ قلت بأنّه يتجادل كثيراً مع نفسه مؤخراً |
Tengo aquí a una alumna que dice haberle visto discutiendo con una prostituta. | Open Subtitles | لديّ طالبة هنا تقول أنّها رأته يتجادل مع عاهرة. |
Tiene gracia, porque el guarda de la puerta le ha visto aquí, discutiendo con usted. | Open Subtitles | مُضحك، لأنّ الحارس عند البوّابة قد رآه هنا، يتجادل معك. |
Estaba en las escaleras mecánicas discutiendo con alguien, y luego empezó a correr. | Open Subtitles | كان على السلالم المتحركة يتجادل مع شخص ما ثم بدأ بالهرب بعيداً |
Nadie está discutiendo contigo. Es el mundo en que vivimos. | Open Subtitles | لا أحد يتجادل معك هنا إنما فحسب هو العالم الذي نعيش فيه |
Y que siguiera discutiendo conmigo hasta que los de seguridad la sacaran del edificio. | Open Subtitles | ويظل يتجادل معك حتى يأتي الأمن ويخرجهم من المبنى. |
Sí, él estaba discutiendo en el teléfono cuando salió del apartamento. | Open Subtitles | نعم, لقد كان يتجادل على الهاتف عندما غادر الشقة. |
Escuché casualmente a mi padre discutir con uno de sus compañeros de golf. | Open Subtitles | سمعت أبي يتجادل مع واحد ممن يلعب معهم الجولف |
Soy la primera persona que ha tenido un hijo y ha tenido que discutir contigo al mismo tiempo. | Open Subtitles | أني أبدو كأول شخص ينجب أطفالاً على الإطلاق وعليه أن يتجادل معك بذات الوقت |
Discúlpeme, pero creo que es indecoroso para cualquiera de sus súbditos discutir con usted, como la Reina acaba de hacer. | Open Subtitles | اعذرني, ولكنني أعتقد انه من غير لائق لأي من رعاياك بأن يتجادل معك كما فعلت الملكة لتو, جلالتك |
¿No es esa la regla? Cómo discuten los hombres. Nunca me entero de lo que hablan. | Open Subtitles | لكم يتجادل الرجال ، إنني لن أعرف أبداً ما الذي يتحدثون عنه |
Estabas en el parque cuando Jack Reese discutió con Ames. | Open Subtitles | لقد كنت واقفاً بجانب (جاك ريس) عندما (كان يتجادل مع (ايمز |
Ya puedo ver el titular, el presidente del sindicato Jim Martin se pelea con una periodista la noche antes de ser asesinada. | Open Subtitles | يمكني رؤية عناوين الأخبار الأن ، رئيس الأتحاد "جيم مارتن" يتجادل مع صحفية في ليلة مقتلها |
Apenas se puede notar la diferencia entre ellos especialmente cuando Wilson rapea sobre el vecindario. | Open Subtitles | بالكاد يمكنكَ ملاحظة الفرق بينهم (خصوصاً عندما يتجادل (ويسلون بشأن غطاء السيّارة |
Y nadie Discute conmigo en mi casa. | Open Subtitles | و لا احد يتجادل معى فى ذلك فى بيتى ايضاُ |
Dr. John Gottman, un psicólogo en la Universidad de Seattle, considera que cuando las parejas sostienen no es lo que dicen pero lo que se muestra en sus caras que realmente importa | Open Subtitles | يعتقد دكتور جون جوتمان العالم النفسي بجامعة سياتل أنه عندما يتجادل الزوجان فلا يهم في الحقيقة ما يقولانه |