Pero creo que cuando La gente habla sobre sus sueños es algo aburrido. | Open Subtitles | لكن أظن أنه عندما يتحدث الناس عن أحلامهم إنه لشيء ممل |
Esta es una conferencia en la que La gente habla del futuro y vemos que el futuro sigue siendo el año 2000. | TED | والآن ها نحن في مؤتمر حيث يتحدث الناس عن المستقبل، وتلاحظون أن المستقبل لايزال في حوالي سنة 2000. |
Sé que hay gente aquí, la generación más joven que quiere ser hippy, pero La gente habla de los años 60 todo el tiempo, | TED | أعرف أن هناك الكثيرين هنا، كما تعلمون، الأجيال الشابة من المتأثرين بثقافة الهيبي، يتحدث الناس عنها طوال فترة الستينات، |
Cuando se habla de cambios sistémicos a gran escala, se habla de períodos de 7 años y 10 años. | TED | عندما يتحدث الناس عن تغيير نظامي، واسع النطاق ، فإنهم يتحدثون عن فترات 7 سنوات و 10 سنة. |
¿Sabes? me parece increíble cuánto habla la gente de sí misma cuando están de vacaciones | Open Subtitles | أتعرفين كم يُمتعني أن يتحدث الناس عن أنفسهم خلال عطلتهم؟ |
Eso no es lo que la gente está hablando, ¿no es así? | Open Subtitles | هذا ليس ما يتحدث الناس بشأنه ، اليس كذلك؟ |
La gente habla de trauma y demás. | Open Subtitles | يتحدث الناس عن الصدمات وهلمّ جرّا |
¿ Sabes cómo La gente habla con los ojos? | Open Subtitles | أتعلمين كيف يتحدث الناس مع بعضهم البعض بواسطه أعينهم؟ |
La gente habla mal de mi familia noche y día en este pueblo. | Open Subtitles | يتحدث الناس بقذارة عن عائلتي ليلاً ونهاراً في هذهِ البلدة |
- En serio, ni siquiera me aburrí, y yo odio las obras viejas en las que La gente habla raro. | Open Subtitles | - جديا أنا لم أشعر بالملل حتى ومع أنني أكره المسرحيات القديمة حيث يتحدث الناس بأسلوب مضحك |
Cuando La gente habla sobre que el desayuno es la comida más importante del día, | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن كون الإفطار اهم وجبةً في اليوم |
La gente habla sobre ella, la ves en la TV-- la gente pasa, van al doctor juntos, nadie come solo-- Pero mucha gente está sola. | Open Subtitles | يتحدث الناس عنه, وتراه على التلفاز الناس يلتقون بعضهم ثم بعد ذلك يذهبون للطبيب سوياً .لا أحد يأكل لوحده |
La gente habla de él, es cierto, y estoy orgullosa de que fuera mi padre. | Open Subtitles | يتحدث الناس عنه، صحيح، وأنا فخورة بكونه أبي. |
Cuando La gente habla sobre el matrimonio, esto es exactamente lo que deben tener en mente. | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن الزواج، هذا بالضبط مايفكرون به. |
La gente habla de la súcubo, y dicen que tú eres diferente, pero eres como los demás. | Open Subtitles | يتحدث الناس عن الشيطانة ويقولون أنك مختلفة لكن أنت مثل الآخرين وعدتني بالأجنحة |
Pero por otra parte, a veces La gente habla cuando deja de estar en paz con sus pensamientos. | Open Subtitles | في الجهة الاخرى أحيانا يتحدث الناس عندما تتوقف سلامة أفكارهم |
Cuando La gente habla sobre lo que pasó en Texarkana, sobre cómo regresó el fantasma, | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن ما حدث في تكساركانا عن كيفية عودة الشبح |
Y tal vez debería probar algunas de esas "atracciones" de las que toda La gente habla. | Open Subtitles | ربما يجب أن أجرب إحدى تلك الألعاب التي يتحدث الناس عنها |
Cuando se elige a un presidente, se habla de amnistía, no es verdad. | Open Subtitles | مع مجئ الرئيس الجديد، يتحدث الناس عن العفو العام. لكن هذا خاطئ |
se habla con frecuencia de sus aventuras en Mozambique. | Open Subtitles | غالبا ما يتحدث الناس هنا عن مغامراتك في موزنبيق |
"Nos vemos". Él escribe como habla la gente. | Open Subtitles | "أراك لاحقاً" إنه يكتب مثلما يتحدث الناس |
Ahora, la gente está hablando. | Open Subtitles | الآن ، يتحدث الناس. |
Me molesta que la gente hable de mis zapatos. | Open Subtitles | لا يعجبني أن يتحدث الناس عن حذائي من وراء ظهري، مفهوم؟ |
La mejor manera de inclinar la balanza... cuando las personas hablan del ambiente... son los resultados. | Open Subtitles | أفضل طريقة لتحريك الإبرة، عندما يتحدث الناس عن البيئة، هو بيت القصيد. |
Su marca es lo que la gente dice de usted cuando no está en la sala, como dice el dicho. | TED | علامتك التجارية هي ما يتحدث الناس به عنك عندما كنت لا تكون في الغرفة، يقول المثل. |