Los cabrones hablan de sinceridad, y se lanzan a sus inmundos trabajos. | Open Subtitles | أولئك الأوغاد يتحدّثون عن المصداقيّة ومن ثمّ يلتهون بحياتهم الحقيرة. |
Bueno, no todos los negros hablan alemán. | Open Subtitles | حسنًا، ليس كل الزنوج يتحدّثون الألمانية. |
Lo que encuentran son nueve países de todo el mundo que tienen importantes poblaciones nativas que hablan tanto lenguas sin futuro como con futuro. | TED | ما نجده هو 9 دول بالعالم لها عدد كبير من السّكان الذين يتحدّثون نوعيتي اللّغات التي بها و ليس بها مستقبل. |
Me gusta escuchar cuando el papá o la mamá hablan con su hijo pequeño, y ellos también se hacen niños, hablando como habla él, el niño. | TED | أحب أن أسمع الآباء يتحدّثون إلى أطفالهم ويتكيّفون مع سنّهم ويشاركونهم نفس درجة التواصل. |
Espere, eso no lo se. hablaban. | Open Subtitles | اسمع ، هذا ما لا أعرفه فقد كانوا يتحدّثون |
Algunos de los jugadores están hablando de ir a la universidad en Canadá. | Open Subtitles | كان بعض من الأصدقاء يتحدّثون عن الذهاب إلى الكلية في كندا. |
Haced que hablen a los vendedores, a ver si alguien recuerda haberla visto. | Open Subtitles | سأجعلهم يتحدّثون إلى البائعين، لعلّ شخص ما يتذكّر رؤيتها. |
La policía los aterroriza. Ni siquiera me hablan. | Open Subtitles | إنهم يخافون من الشرطة إنهم حتّى لا يتحدّثون إليّ |
Ellos hablan muy rápido. Les entiendo la mitad. | Open Subtitles | إنّهم يتحدّثون بسرعة في هذا المجال لدرجة أنّني أعجز عن فهم نصف الحديث |
Esta luz divina de la que hablan ¿qué es luz divina? | Open Subtitles | هذا هو الضوء الموعود الذي يتحدّثون عنه ما هو الضوء الموعود؟ |
Bueno, hay una chica que es la que dirige y es raro, se sientan y hablan. | Open Subtitles | إنها نوعاً ما القائدة إنهم يجلسون و يتحدّثون |
Estoy al tel�fono con ellos ahora. hablan de un hogar grupal. �Y? | Open Subtitles | كنت على الهاتف معهم الآن يتحدّثون عن ملجىءٍ جماعي |
Los padres hablan. Si ella está en problemas quizá se lo haya comentado a alguien | Open Subtitles | فآباء التلاميذ يتحدّثون معاً , فإن كانت واقعة بورطة أو خائفة فربما أخبرت أحدهم بالأمر |
Tienen sus propias salas de chat, ya sabes, donde todos ellos hablan sobre de lo que están cableando. | Open Subtitles | يملكون غرف محادثة خاصّة بهم، كما تعلم، كما لو أن كل ما يتحدّثون عنه هوَ الكهرباء؟ |
Los chicos no hablan entre sí porque se ven como competidores algo que me parece de locos. | Open Subtitles | الرجال لا يتحدّثون إلى بعضهم لأنّهم يرون في بعضهم منافسين وهو ما أعتقد أنه جنوني، أتفهمون ؟ |
, la gente en New York aún habla de tu pelea. | Open Subtitles | الناس في نيويورك ما زالوا يتحدّثون عن معركتك |
La gente habla sobre corrupción policíaca pero nadie la ve. | Open Subtitles | أترى، العديد من الأشخاص يتحدّثون عن فسادِ الشرطة، ولكن لا أحد أثبت ذلك مُطلقاً |
Mientras se marchaban, hablaban sobre algo. | Open Subtitles | بينما كانوا يغادرون كانوا يتحدّثون عن ذلك |
Americanos, Japoneses, piratas y todo tipo de personas que no hablaban nuestro idioma. | Open Subtitles | أمريكان ويابانيين، وقراصنة وكلّ أصناف البشر الذين لا يتحدّثون بلغتك.. |
No tengo ni idea de lo que están hablando, pero es muy emocionante. | Open Subtitles | مُذهل. لا فكرة لديّ عمّا يتحدّثون عنه، ولكن هذا مُثير جداً. |
Todos están hablando de la Duquesa. | Open Subtitles | انهم جميعا يتحدّثون عن الدوقة. |
Puede que no hablen con nosotros, pero están hablando con alguien. | Open Subtitles | ربما يكونون لا يتحدّثون إلينا لكنّهم يتحدّثون مع أحدٍ آخر |
Quiero decir, la gente está siempre hablando de mí a mis espaldas, | Open Subtitles | أقصد، النّاس الذين يتحدّثون عنّي خلف ظهري |