Y creeme, al final de la noche, tu voto no estará colgando. | Open Subtitles | صدقني .. في نهاية الليل لن يكون هناك شيء يتدلى |
Y si no lo hice, lo único que quedará de él serán sus partes divertidas colgando de mi cuello. | Open Subtitles | ، وإن لم أكن فعلت فلن أُبقي مما بقي فيه إلا ما أجعله يتدلى على رقبتي |
Crúzate mucho de piernas lentamente durante la cena y deja tu zapato colgando del pie. | Open Subtitles | ضعي قدمك على الأخرى كثيرًا أثناء العشاء وببطء واجعلي الحذاء يتدلى من قدمك |
Eso me dicen todos, pero... con el debido respeto, señorita, yo no soy quien cuelga de la popa del barco. | Open Subtitles | ذلك الذي كلّ شخص يقوله، لكن مع كل الإحترام آنسة لست أنا من يتدلى من خلف سفينة |
De la forma que están estacionados ahora mismo... un mono tuerto colgado de un globo... podría destruirlos a todos con una sola granada. | Open Subtitles | ، تقف الآن بطريقة القرد الأعور الذى يتدلى بـ 10 سنت يمكن أن يذهبوا جميعاً للجحيم . بقنبلة يدوية واحدة |
Bueno, vaya, cariño, estaba caminando por este hospital psiquiátrico abandonado y mi pito colgaba y me tropecé y caí y adivina dónde terminó? | Open Subtitles | حسنا , جى , عزيزتى كنت امشى فى تلك المستشفى وكان قضيبى يتدلى خارجا وتعثرت ووقعت وخمنى كيف انتهى هذا ؟ |
No deseo ver cómo le dan caza y lo cuelgan en la horca. | Open Subtitles | لم أرغب أبداً أن أراه مطارداً أو يتدلى من حبل المشنقة |
Hay una estatua robada ahí detrás con la polla colgando esperando para fundirla. Cuéntanos. | Open Subtitles | لدي تمثال مسروق في الخلف , و قضيبه يتدلى ينتظر أن يُذاب |
Parece que te tragaste una zapatilla... y tienes colgando los cordones. | Open Subtitles | يبدو وكانك ابتلعت كرة تنس ان لعابك يتدلى |
colgando sin movimiento en el agua, su enorme bocaza le permite dar con cualquier presa, sea grande o pequeña. | Open Subtitles | ..وهو يتدلى بدون حركه وسط المياه يمكنه اتساع فمه الهائل من التعامل مع أي فريسة ماره ..سواء أكانت صغيره |
Henry Gale estaba colgando de la cesta, con el cuello roto. | Open Subtitles | كان هنري جايل يتدلى من السلة و عنقه محطم |
Lo encontramos esta mañana en su apartamento, colgando de un cinturon. | Open Subtitles | وجدنا له هذا الصباح في شقته , يتدلى من الحزام. |
Ahora imagínate tu collar de perlas preferido colgando sobre el escote de esta jovencita de 24 años. | Open Subtitles | الآن تخيلي عقد اللؤلؤ المفضل لك يتدلى على عنق الفتاة الجميلة |
Logró sobrevivir durante más de un día después del ataque con el lado izquierdo de su cara colgando en pedazos. | Open Subtitles | ظل حيا لأكثر من يوم بعد الهجوم والجزء الايسر من وجهه يتدلى في اجزاء |
Del techo cuelga una réplica del Sputnik 1, el primer satélite artificial de la Tierra. | UN | إذ يتدلى من السقف نموذج مصغر لسبوتنيك، 1 أول ساتل صناعي للأرض. |
Quiten el Cetro que cuelga sobre nuestras cabezas... y destruyan la amenaza de revolución para siempre! | Open Subtitles | نزيل الصولجان الذي يتدلى فوق رؤوسنا ونحطم التهديد من الثورة إلى الأبد |
Una larga y sensible aleta de un metro cuelga de una cabeza de un cuarto del tamaño de su cuerpo. | Open Subtitles | ..ذيل حساس جدا يبلغ طوله متر واحد يتدلى متعلقا من الرأس الذي يشكل ربع حجم الجسم ..عيونه صغيره |
esperando que le rasquen la barriguita, como un soldado colgado a la vista de todos. | Open Subtitles | ظانا بأنه بطنه سيحك له، خاص لكنه يتدلى هناك متوقعا ان الكل سيراه. |
No, pero puedo decirte, que en base a la localización de esta imágen, quien llevara puestas esas botas estuvo colgado de la pasarela. | Open Subtitles | لا، لكن يمكنني أن أقول لك، إستنادًا على الموقع لهذه الصورة، من كان يلبس هذه الأحذية كان يتدلى من المنصة |
Él era quien colgaba de una soga hace 10 minutos. | Open Subtitles | هو الشخص الذي كان يتدلى من حبل المشنقه قبل عشر دقائق |
¿Y sus senos solo cuelgan ahí para que cualquiera pueda verlos? | Open Subtitles | لذا, ثديها يتدلى إلى الخارج لكلّ من يراه؟ |
Se te cae la baba. | Open Subtitles | نعم ، تشعر بالأسى لدرجة أن لسانك يتدلى شهوة |