ويكيبيديا

    "يتسق مع الأهداف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conformidad con los objetivos
        
    • en consonancia con los objetivos
        
    • en armonía con los Objetivos
        
    • forma compatible con los objetivos
        
    23. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera que permita la ejecución de programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    21. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera que permita la ejecución de programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN " 21 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    23. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera para ejecutar programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    En la conferencia se hicieron cientos de exposiciones y presentaciones gráficas, muchas de ellas en consonancia con los objetivos de Desarrollo del Milenio. 6. Unión Nacional de Juristas de Cuba UN وقد قُدمت مئات العروض وعُقدت أثناء المؤتمر اجتماعات خاصة بالملصقات، وكان كثير منها يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pusieron de relieve que la elaboración de los proyectos de documentos había sido el resultado de consultas y que su contenido estaba en armonía con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el MANUD y las prioridades nacionales. UN وشددا على أن مشروعي الوثيقتين القطريتين أُعدا على نحو تعاوني وبما يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والأولويات الوطنية.
    23. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera para ejecutar programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    24. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera para ejecutar programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN " 24 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    24. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera para ejecutar programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN 24 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    El Comité recomienda que el Estado parte siga fortaleciendo su labor en relación con el artículo 10 de la Convención mediante la aplicación de su plan de educación decenal y el Plan de Educación de Bougainville, a fin de lograr que todas las niñas tengan el mismo acceso que los varones a todos los niveles de enseñanza, de conformidad con los objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 38 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها في إطار المادة 10 من الاتفاقية عن طريق تنفيذ خطتها العشرية للتعليم وخطة بوغانفيل للتعليم بهدف تحقيق مساواة جميع الفتيات مع الفتيان في الحصول على التعليم بجميع مراحله بما يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    24. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera para ejecutar programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN 24 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    24. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera para ejecutar programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN 24 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    24. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera para ejecutar programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN 24 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    23. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera para ejecutar programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN 23 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    24. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera para ejecutar programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN 24 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    23. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione asistencia material y financiera para ejecutar programas de desarrollo de base comunitaria en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, cuando corresponda, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN 23 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية على صعيد المجتمعات المحلية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    23. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que proporcione, según convenga, asistencia material y financiera para ejecutar programas de desarrollo de base comunitaria, en beneficio tanto de los refugiados como de las comunidades que los reciben, de común acuerdo con los países de acogida y de conformidad con los objetivos humanitarios; UN 23 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية على صعيد المجتمعات المحلية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛
    El Gobierno de Namibia considera que invertir en la infancia está en consonancia con los objetivos de desarrollo del Milenio, habida cuenta de que la mayoría de los objetivos de desarrollo del Milenio repercuten directamente en el futuro de los niños. UN وترى حكومة ناميبيا أن الاستثمار في الأطفال يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية، حيث أن معظم هذه الأهداف يؤثر بشكل مباشر على مستقبل الأطفال.
    Reconociendo también que el desarrollo de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados debería estar en consonancia con los objetivos de 2020 de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relativos a los productos químicos, UN وإذ يدرك أيضاً أنّ تطوير التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة ينبغي أن يتسق مع الأهداف التي رسمها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2020 فيما يتعلق بالمواد الكيميائية،
    El mandato del OOPS es ayudar a los refugiados de Palestina a desarrollar su pleno potencial en términos de desarrollo humano en circunstancias difíciles, en consonancia con los objetivos y principios convenidos internacionalmente. UN والأونروا مكلّفة بمساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق إمكاناتهم كاملة في مجال التنمية البشرية بالرغم من الظروف الصعبة التي يعيشون في ظلها وبما يتسق مع الأهداف والمعايير المتفق عليها دوليا.
    Pusieron de relieve que la elaboración de los proyectos de documentos había sido el resultado de consultas y que su contenido estaba en armonía con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el MANUD y las prioridades nacionales. UN وشددا على أن مشروعي الوثيقتين القطريتين أُعدا على نحو تعاوني وبما يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والأولويات الوطنية.
    El Presidente Lula, que ha asumido un compromiso personal hacia la erradicación de ese flagelo, junto con los dirigentes de la India y Sudáfrica, ha creado recientemente una comisión trilateral para contribuir a la erradicación de la pobreza en todo el mundo, en armonía con los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد قام الرئيس لُولا الذي جعل من القضاء على هذه الآفة التزاماً شخصياً، وبمشاركة زعماء الهند وجنوب أفريقيا، بإنشاء لجنة ثلاثية للمساهمة في القضاء على الفقر في طول العالم وعرضه بما يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    En dicha resolución también se destacó la necesidad de asegurar que los nombres de dominio mundiales de nivel superior relacionados con la salud se gestionen teniendo en cuenta el interés público y de forma compatible con los objetivos mundiales en materia de salud pública. UN كما ألقى الضوء على ضرورة أن تُستعمَل أسماء النطاقات العالمية الرفيعة المستوى ذات الصلة بالصحة بما يضمن المصلحة العامة وعلى نحو يتسق مع الأهداف العالمية في مجال الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد