ويكيبيديا

    "يتسق مع المبادئ التوجيهية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conformidad con las directrices
        
    :: Debe prestarse asistencia técnica, de ser necesaria, y debe haber un intercambio de las mejores prácticas entre las regiones y al interior de ellas, de conformidad con las directrices. UN • توفير المساعدة التقنية، إذا لزم الأمر، وتقاسم أفضل الممارسات داخل المناطق وفي ما ما بينها، وبما يتسق مع المبادئ التوجيهية.
    36. Para continuar la consolidación y la incorporación satisfactoria de esas iniciativas en las actividades, es necesario tomar medidas bien informadas y justificadas de conformidad con las directrices sobre el derecho a la alimentación. UN 36 - وتتطلب مواصلة توحيد تلك الجهود وتعميمها بنجاح في المجالات الرئيسية، اتخاذ إجراءات متواصلة ومستنيرة وذات أسس، على نحو يتسق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    Además del suministro continuo de servicios y equipo de informática, redes, telefonía y medios audiovisuales, la Sección se ocupó de establecer una estructura para la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones, de conformidad con las directrices del Secretario General. UN وعلاوة على مواصلة تقديم الخدمات والمعدات الحاسوبية، والشبكية، والهاتفية والسمعية - البصرية كان القسم فعالا في إنشاء هيكل لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما يتسق مع المبادئ التوجيهية للأمين العام.
    2. El Comité acoge con satisfacción los informes cuarto a sexto combinados del Estado parte, presentados de conformidad con las directrices del Comité para la presentación de informes (CERD/C/2007/1). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريراً جامعاً للتقارير الدورية من الرابع إلى السادس، يتسق مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير التي وضعتها اللجنة (CERD/C/2007/1).
    :: Es necesario ampliar la protección contra el humo de tabaco de modo que ampare a toda la población, creando espacios 100% libres de humo en todos los sitios de trabajo interiores, los lugares públicos interiores, el transporte público y, según proceda, otros lugares públicos, reforzando la capacidad legislativa, administrativa y regulatoria, de conformidad con las directrices; UN • مواصلة توفير الحماية من دخان التبغ لجميع السكان، وذلك بإيجاد بيئات خالية من من دخان التبغ بنسبة مائة في المائة داخل مباني أماكن العمل كافة، وداخل مباني الأماكن العامة، ووسائل النقل العام، وتعزيز القدرات التشريعية والإدارية والتنظيمية في الأماكن العامة الأخرى حسب الاقتضاء، بما يتسق مع المبادئ التوجيهية.
    2) El Comité acoge con satisfacción los informes cuarto a sexto combinados del Estado parte, presentados de conformidad con las directrices del Comité para la presentación de informes (CERD/C/2007/1). UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريراً جامعاً للتقارير الدورية من الرابع إلى السادس، يتسق مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير التي وضعتها اللجنة (CERD/C/2007/1).
    En el apartado a) del párrafo 119 de la resolución 64/72, la Asamblea también exhortó a las organizaciones o los arreglos regionales de ordenación pesquera a llevar a cabo las evaluaciones a que se hacía referencia en el apartado a) del párrafo 83 de su resolución 61/105, de conformidad con las directrices de la FAO, y a asegurar que los buques no pescaran en los fondos marinos hasta que esas evaluaciones se hubieran realizado. UN وفي الفقرة 119 (أ) من القرار 64/72 أهابت الجمعية العامة أيضاً بتلك المنظمات أو الترتيبات الإقليمية أن تتولى أمر التقييمات التي دعت إليها الفقرة 83 (أ) من القرار 61/105 بما يتسق مع المبادئ التوجيهية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) وكفالة عدم اشتراك السفن في أنشطة الصيد في قاع البحار إلى أن يتم إنجاز هذه التقييمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد