ويكيبيديا

    "يتسنى لهم الوصول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acceder
        
    • acceso
        
    Ofrecen oportunidades a los productores y exportadores pequeños de países en desarrollo para acceder a mercados más amplios pero también pueden obstaculizar la participación activa y efectiva en la cadena de valor internacional. UN وتهيئ الفرص لصغار المنتجين والمصدرين في البلدان كي يتسنى لهم الوصول إلى الأسواق الأكبر وربما تعوق أيضا المشاركة النشطة والفعالة في السلسلة الدولية للقيم.
    La sección debería ser fácil de consultar, para que se pueda acceder fácilmente a las publicaciones en línea, y en ella se debería incluir un formulario para comentarios que permita a los lectores dar a conocer sus opiniones. UN وينبغي أن يكون هذا الجزء ملائماً للمستخدِمين بحيث يتسنى لهم الوصول بسرعة إلى المنشورات على الشبكة مباشرة. كما ينبغي أن يتضمن الموقع جزءاً يتيح للجمهور إبداء آرائه.
    La sección debería ser fácil de consultar, para que se pueda acceder fácilmente a las publicaciones en línea, y en ella se debería incluir un formulario para comentarios que permita a los lectores dar a conocer sus opiniones. UN وينبغي أن يكون هذا الجزء ملائماً للمستخدِمين بحيث يتسنى لهم الوصول بسرعة إلى المنشورات على الشبكة مباشرة. كما ينبغي أن يتضمن الموقع جزءاً يتيح للجمهور إبداء آرائه.
    Las partes reafirmaron su compromiso de garantizar la libertad de circulación y la seguridad del personal que presta asistencia humanitaria a fin de que pueda acceder a quienes lo necesitan y prestarles asistencia. UN ١٢ - وأكد الطرفان من جديد التزامهم بكفالة حرية التنقل واﻷمن للعاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية حتى يتسنى لهم الوصول إلى المحتاجين وتقديم المساعدة لهم.
    Así y todo, el personal local tiene pleno acceso al servicio médico de las Naciones Unidas en caso de emergencia o de que peligre la vida de la persona. UN ومع ذلك، فإن الموظفين المحليين يتسنى لهم الوصول الكامل إلى المرفق الطبي التابع لﻷمم المتحدة في حالة تعرض أرواحهم للخطر وحالات الطوارئ.
    Si bien eran una minoría, vivían en armonía y plenamente integrados: podían enviar a sus niños a la escuela y casarse con bantúes, podían acceder a la justicia, participar en las elecciones y ser elegidos. UN وفي حين أنهم يشكلون أقلية، فإنهم يعيشون في وئام، كما أنهم مدمجون تماماً في المجتمع: ولهم مطلق الحرية في إرسال أطفالهم إلى المدارس وفي الزواج من أشخاص من البانتو، كما يتسنى لهم الوصول إلى العدالة، ويمكنهم أن يشاركوا في الانتخابات وأن يجري انتخابهم.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de ONU-Mujeres. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de ONU-Mujeres. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de ONU-Mujeres. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart del ONU-Mujeres. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart del ONU-Mujeres. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart del ONU-Mujeres. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Se alienta a las delegaciones a que traigan sus propios ordenadores portátiles, tabletas u otros dispositivos móviles para acceder a los documentos oficiales y las declaraciones en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    También le preocupa que los menores no acompañados no tengan acceso al procedimiento nacional de determinación del estatuto de refugiado porque no tienen un tutor legal. UN كما يساورها القلق لأن الأطفال القصّر غير المصحوبين لا يتسنى لهم الوصول إلى الإجراء الوطني المتعلق بتحديد وضعهم كلاجئين، بسبب افتقارهم إلى وصي.
    Su función principal consiste en prestar servicios sociales a los niños pobres, vulnerables y huérfanos, de manera que tengan acceso y se beneficien en condiciones de igualdad de todas las oportunidades disponibles que contribuyan a su educación. UN وتركز فيما تقدمه من خدمات اجتماعية على الأطفال الفقراء والضعفاء واليتامى كيما يتسنى لهم الوصول على قدم المساواة مع غيرهم إلى الفرص التربوية المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد