4.3 De presentarse una denuncia contra un juez, ésta será remitida al Representante Especial del Secretario General, que consultará a la Comisión. | UN | ٤-٣ تحال أي شكوى تتعلق بقاض من خارج سلك القضاء إلى الممثل الخاص لﻷمين العام وعليه أن يتشاور مع اللجنة. |
7.3 De presentarse una denuncia contra un juez, ésta será remitida al Representante Especial del Secretario General, que consultará a la Comisión. | UN | 7-3 تحال إلى الممثل الخاص للأمين العام أي شكوى تتعلق بقاض، وعليه أن يتشاور مع اللجنة. |
Como preparación para el próximo presupuesto de apoyo correspondiente al período 2006-2007, el Administrador propone que se consulte a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y a la Junta Ejecutiva sobre la adopción de las medidas esenciales siguientes para hacer plenamente realidad el concepto de presupuestación basada en los resultados. | UN | 30 - وقد اقترح مديـــر البرنامــــج، فــــي التحضيـــر لميزانية الدعم التالية للفترة 2006-2007، أن يتشاور مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومع المجلس التنفيذي بشأن اتخاذ الخطوات الحيوية التي ستلي ذلك نحو التنفيذ التام لمفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج. |
52. La CP, en su decisión 14/CP.18, pidió al Centro de Tecnología del Clima que celebrara consultas con el Comité Ejecutivo de Tecnología sobre el establecimiento de procedimientos para preparar un informe anual conjunto que se presentaría a la CP por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | 52- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 14/م أ-18، إلى مركز تكنولوجيا المناخ أن يتشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين. |
Será necesario que, en los próximos dos años, el PNUD consulte a la CCAAP y a la Junta Ejecutiva con miras a llegar a un acuerdo sobre las definiciones y clasificaciones de los gastos y de ese modo poder aplicar un método racionalizado en el próximo presupuesto de apoyo ordinario, correspondiente a 2006-2007. | UN | 46 - وسيتعين على البرنامج الإنمائي أن يتشاور مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومع المجلس التنفيذي بشأن السنتين التاليتين للوصول إلى تفهم مشترك لتعاريف وتصنيفات التكاليف، بهدف أن تعكس ميزانية الدعم العادية التالية للفترة 2006-2007 نهجا أكثر ترشيدا. |
30. La CP 18 pidió al Centro de Tecnología del Clima que celebrara consultas con el CET sobre el establecimiento de procedimientos para preparar un informe anual conjunto, el primero de los cuales debería presentarse a la CP por conducto de los órganos subsidiarios en su 39º período de sesiones. | UN | 30- وطلب مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة عشرة، إلى مركز تكنولوجيا المناخ أن يتشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك يُتاح لمؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما(). |