ويكيبيديا

    "يتصل به من أنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras actividades conexas
        
    • sus actividades conexas
        
    • las actividades conexas de
        
    El Relator Especial recomienda que el Gobierno de Israel cese la expansión y la creación de asentamientos en la Palestina ocupada, comience a desmantelar los asentamientos existentes y a volver a trasladar a sus ciudadanos al lado israelí de la Línea Verde, y proporcione las indemnizaciones apropiadas por los daños causados por las actividades de asentamiento y otras actividades conexas, desde 1967. UN 69 - ويوصي المقرر الخاص بأن توقف حكومة إسرائيل توسيع المستوطنات وإنشاءها في فلسطين المحتلة، وأن تبدأ في تفكيك المستوطنات القائمة وإعادة مواطنيها إلى الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر، وأن تقدم تعويضات مناسبة عن الضرر الناجم عن الاستيطان وما يتصل به من أنشطة منذ عام 1967.
    Debería seguir ampliando su labor sobre la medición de la economía de la información y sus actividades conexas de fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN وينبغي لـه أن يواصل توسيع نطاق أعماله المتعلقة بقياس اقتصاد المعلومات وما يتصل به من أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية.
    Pero que quede definitivamente establecido su éxito en la implantación de los derechos humanos, en la lucha contra el terrorismo y en la alianza para combatir hasta su extinción al narcotráfico y sus actividades conexas, sobre lo cual se ha convocado a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General por iniciativa de México. UN وليس ثمة ريب في أن نجاحها يجب أن يترسخ في مجال إنفاذ حقوق اﻹنسان، وفي مكافحة اﻹرهاب، والتحالف للقضاء على الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من أنشطة. وقد طلب عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع اﻷخير بناء على إلحاح من المكسيك.
    Esa cooperación era esencial para luchar contra el tráfico de drogas y las actividades conexas de la delincuencia organizada en la región. UN فهذا التعاون ضروري للتصدي للاتجار بالمخدرات وما يتصل به من أنشطة الجريمة المنظمة في المنطقة.
    En el ámbito subregional y regional, se han concertado diversos mecanismos políticos de coordinación contra el Terrorismo y sus actividades conexas, tanto en el marco del MERCOSUR como en el Grupo de Río, la Cumbre de las Américas y la Cumbre Iberoamericana de Naciones. UN وعلى المستويين دون الإقليمي والإقليمي، تم تطوير مجموعة من الترتيبات السياسية لتنسيق مكافحة الإرهاب وما يتصل به من أنشطة سواء في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ومجموعة ريو، أو مؤتمر قمة البلدان الأمريكية، أو مؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي.
    59. A fin de reducir al mínimo el costo de la Conferencia teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité Asesor en lo relativo a la organización de la Conferencia y sus actividades conexas, la secretaría ejecutiva hará todo lo posible por limitar la utilización del Centro Austria recurriendo al máximo a las instalaciones disponibles en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN ٩٥ - لتقليل تكاليف المؤتمر الى أدنى حد مع مراعاة توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تنظيم المؤتمر وما يتصل به من أنشطة ستبذل اﻷمانة التنفيذية قصارى جهدها للحد من استعمال مركز النمسا ، وما الى ذلك باستخدام المرافق الموجودة في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا الى أقصى حد .
    La División se encargará de la coordinación, la orientación y la supervisión del programa de cooperación técnica que se financia con recursos extrapresupuestarios de la CEPAL y de las actividades conexas de recaudación de fondos. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن التنسيق والتوجيه والإشراف فيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني للجنة الممول من موارد خارجة عن الميزانية وما يتصل به من أنشطة جمع الأموال.
    La División se encargará de la coordinación, la orientación y la supervisión del programa de cooperación técnica que se financia con recursos extrapresupuestarios de la CEPAL y de las actividades conexas de recaudación de fondos, así como de la labor de la Biblioteca de la CEPAL, para la que se consignan recursos en la sección D, Apoyo a los programas. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن التنسيق والتوجيه والإشراف فيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني للجنة الممول من خارج الميزانية وما يتصل به من أنشطة لجمع الأموال، فضلا عن أعمال مكتبة اللجنة التي أدرجت المواد اللازمة لها تحت الباب الفرعي دال، دعم البرنامج.
    La División se encargará de la coordinación, la orientación y la supervisión del programa de cooperación técnica que se financia con recursos extrapresupuestarios de la CEPAL y de las actividades conexas de recaudación de fondos, así como de la labor de la Biblioteca de la CEPAL, para la que se consignan recursos en la sección D, Apoyo a los programas. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن التنسيق والتوجيه والإشراف فيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني للجنة الممول من موارد خارجة عن الميزانية وما يتصل به من أنشطة جمع الأموال، فضلا عن عمل مكتبة اللجنة التي أدرجت الموارد اللازمة لها تحت الباب الفرعي دال، دعم البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد