ويكيبيديا

    "يتضمن توصياتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que contenga sus recomendaciones
        
    • con sus recomendaciones
        
    • con recomendaciones
        
    • que contuviera sus recomendaciones
        
    • que contuviera las recomendaciones
        
    • en el que incluirá sus recomendaciones en
        
    • que incluyera sus recomendaciones
        
    Después de reunir la información necesaria y de consultar a las partes acerca de cualesquiera propuestas preliminares, la Comisión de Conciliación debe presentar a las partes un informe que contenga sus recomendaciones de solución de la controversia a más tardar tres meses después de haber sido constituida. UN وفيها يتعين على لجنة التوفيق، بعد جمع المعلومات اللازمة والتشاور مع اﻷطراف حول المقترحات اﻷولية، أن تقدم إلى اﻷطراف تقريراً يتضمن توصياتها لتسوية النزاع في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تشكيلها.
    a) Un informe final sobre las reuniones celebradas entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP que contenga sus recomendaciones acerca de las nuevas medidas que deban adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención; UN (أ) تقرير نهائي عن الدورات التي تُعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، يتضمن توصياتها بشأن التدابير الإضافية اللازم اتخاذها لتيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً؛
    b) Pidió también al Comité de Políticas de Desarrollo que examinara las cuestiones planteadas por Samoa y presentara un informe con sus recomendaciones para que lo examinara el Consejo. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    La comisión de conciliación presentará un informe con recomendaciones. UN وتقدم لجنة المصالحة تقريراً يتضمن توصياتها.
    En la misma resolución el Consejo pedía al Secretario General que le presentara un informe sobre el establecimiento de la Comisión y le pedía asimismo que le presentara, dentro de los tres meses siguientes a su establecimiento, un informe provisional sobre las conclusiones a que llegara ésta y, posteriormente, a la brevedad posible, un informe definitivo que contuviera sus recomendaciones. UN كما طلب المجلس الى اﻷمين العام في القرار ذاته أن يقدم تقريرا الى المجلس عن إنشاء هذه اللجنة، وطلب اليه كذلك أن يقدم في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة تقريرا مؤقتا الى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل اليها اللجنة، وتقريرا نهائيا يتضمن توصياتها في أسرع وقت بعد ذلك.
    En la misma resolución, el Consejo de Seguridad pidió también al Secretario General que le presentara un informe sobre el establecimiento de la Comisión y que, dentro de los tres meses siguientes al establecimiento de la Comisión, le presentara un informe provisional sobre las conclusiones a que llegara ésta y posteriormente, a la mayor brevedad posible, un informe definitivo que contuviera las recomendaciones de la Comisión. UN وفي القرار ذاته، طلب مجلس اﻷمن أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إنشاء هذه اللجنة، وطلب كذلك إليه أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، بتقديم تقرير مؤقت إلى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، وتقديم تقرير نهائي في أسرع وقت بعد ذلك يتضمن توصياتها.
    El Comité del Programa y de la Coordinación preparará un informe sobre el proyecto de presupuesto por programas, en el que incluirá sus recomendaciones en materia de programas y su evaluación general de las propuestas conexas sobre recursos. UN تعد لجنة البرنامج والتنسيق تقريرا عن الميزانية البرنامجية المقترحة، يتضمن توصياتها بشأن البرامج وتقييمها العام للمقترحات ذات الصلة المتعلقة بالموارد.
    con vistas a presentar a la CP un informe final que incluyera sus recomendaciones acerca de las nuevas medidas que debían adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención. UN من أجل تقديم تقرير نهائي إلى مؤتمر الأطراف، يتضمن توصياتها بشأن التدابير الإضافية اللازم اتخاذها لتيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    a) Un informe final aprobado en las reuniones celebradas entre los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes (denominadas en adelante " reuniones entre períodos de sesiones " ) que contenga sus recomendaciones sobre las nuevas medidas que deban adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención; UN (أ) التقرير النهائي المقدم في الدورات التي تعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف (يشار إليها فيما بعد بعبارة " الدورات الفاصلة فيما بين دورات المؤتمر " )، وهو تقرير يتضمن توصياتها بشأن التدابير الإضافية التي ستتخذ لتيسير تنفيذ الاتفاقية بفعالية؛
    20. De conformidad con la decisión 11/COP.9, en la que figuran las atribuciones del CRIC, el Comité elaborará un informe final de las reuniones celebradas entre los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP) que contenga sus recomendaciones acerca de las nuevas medidas que deban adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención. UN 20- وفقاً للمقرر 11/م أ-9، الذي يتضمن اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، تُقدّم اللجنة تقريراً نهائياً عن الدورات التي تُعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف يتضمن توصياتها بشأن التدابير الإضافية اللازم اتخاذها لتيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    7. Recomienda que la Comisión reanude su labor lo antes posible, pide al Secretario General que le informe acerca de la reactivación de la Comisión, y le pide además que le presente un informe provisional sobre las conclusiones iniciales de la Comisión dentro de un plazo de tres meses a partir de su reactivación, así como tres meses después, un informe definitivo que contenga sus recomendaciones; UN ٧ - يوصي بأن تستأنف اللجنة أعمالها بأسرع ما يمكن؛ ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بشأن إعادة تنشيط اللجنة؛ ويطلب إليه كذلك أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى المجلس بشأن النتائج اﻷولية التي خلصت إليها اللجنة في غضون ثلاثة أشهر من إعادة تنشيطها، على أن يُتبع ذلك بتقرير نهائي يتضمن توصياتها بعد ثلاثة أشهر؛
    41. De conformidad con la decisión 11/COP.9, el CRIC informará regularmente a la CP sobre todos los aspectos de su labor, en particular mediante un informe final sobre las reuniones celebradas entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP que contenga sus recomendaciones acerca de las nuevas medidas que deban adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención. UN 41- وفقاً للمقرر 11/م أ-9()، تقدم اللجنة بانتظام تقارير عن جميع جوانب عملها إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك عن طريق تقرير نهائي عن الدورات التي تُعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، يتضمن توصياتها بشأن التدابير الإضافية اللازم اتخاذها لتيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    Recomienda que la Comisión reanude su labor lo antes posible, pide al Secretario General que le informe acerca de la reactivación de la Comisión, y le pide además que le presente un informe provisional sobre las conclusiones iniciales de la Comisión en el plazo de tres meses desde su reactivación, y tres meses después un informe definitivo que contenga sus recomendaciones; Español Página UN ٧ - يوصي بأن تستأنف اللجنة أعمالها بأسرع ما يمكن؛ ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بشأن إعادة تنشيط اللجنة؛ ويطلب إليه كذلك أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى المجلس بشأن النتائج اﻷولية التي خلصت إليها اللجنة في غضون ثلاثة أشهر من إعادة تنشيطها، على أن يُتبع ذلك بتقرير نهائي يتضمن توصياتها بعد ثلاثة أشهر؛
    7. Recomienda que la Comisión reanude su labor lo antes posible, pide al Secretario General que le informe acerca de la reactivación de la Comisión, y le pide además que le presente un informe provisional sobre las conclusiones iniciales de la Comisión en el plazo de tres meses desde su reactivación, y tres meses después un informe definitivo que contenga sus recomendaciones; UN ٧ - يوصي بأن تستأنف اللجنة أعمالها بأسرع ما يمكن؛ ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بشأن إعادة تنشيط اللجنة؛ ويطلب إليه كذلك أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى المجلس بشأن النتائج اﻷولية التي خلصت إليها اللجنة في غضون ثلاثة أشهر من إعادة تنشيطها، على أن يُتبع ذلك بتقرير نهائي يتضمن توصياتها بعد ثلاثة أشهر؛
    b) Pidió también al Comité de Políticas de Desarrollo que examinara las cuestiones planteadas por Samoa y presentara un informe con sus recomendaciones para que lo examinara el Consejo. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    b) Pidió también al Comité de Políticas de Desarrollo que examinara las cuestiones planteadas por Samoa y presentara un informe con sus recomendaciones para que lo examinara el Consejo. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    b) Pidió también al Comité de Políticas de Desarrollo que examinara las cuestiones planteadas por Samoa y presentara un informe con sus recomendaciones para que lo examinara el Consejo. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    La comisión de conciliación presentará un informe con recomendaciones. UN وتقدم لجنة التوفيق تقريراً يتضمن توصياتها.
    La comisión de conciliación [redactará un informe con recomendaciones] [formulará propuestas para solucionar la controversia]. UN وتقدِّم لجنة التوفيق تقريراً يتضمن توصياتها.
    En el párrafo 4 de la resolución 1013 (1995), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que le presentara, dentro de los tres meses siguientes a su establecimiento, un informe provisional sobre las conclusiones a que llegase la Comisión y, posteriormente, a la brevedad posible, un informe definitivo que contuviera sus recomendaciones. UN ٢ - وطلب مجلس اﻷمن في الفقرة ٤ من القرار ١٠١٣ )١٩٩٥( إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى المجلس في غضون ثلاثة أشهر من إنشاء اللجنة عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها وتقديم تقرير نهائي في أسرع وقت ممكن بعد ذلك يتضمن توصياتها.
    En la misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre el establecimiento de la Comisión y le pidió asimismo que, dentro de los tres meses siguientes al establecimiento de la Comisión, le presentara un informe provisional sobre las conclusiones a que llegara ésta y posteriormente, a la brevedad posible, un informe definitivo que contuviera las recomendaciones de la Comisión. UN ٤ - وفي القرار نفسه، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إليه عن إنشاء هذه اللجنة، وطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، بتقديم تقرير مؤقت الى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، وتقديم تقرير نهائي في أسرع وقت بعد ذلك يتضمن توصياتها.
    El Comité del Programa y de la Coordinación preparará un informe sobre el proyecto de presupuesto por programas, en el que incluirá sus recomendaciones en materia de programas y su evaluación general de las propuestas conexas sobre recursos. UN تعد لجنة البرنامج والتنسيق تقريرا عن الميزانية البرنامجية المقترحة، يتضمن توصياتها بشأن البرامج وتقييمها العام للمقترحات ذات الصلة المتعلقة بالموارد.
    con vistas a presentar a la CP un informe final que incluyera sus recomendaciones acerca de las nuevas medidas que debían adoptarse para facilitar la aplicación efectiva de la Convención. UN وذلك من أجل تقديم تقرير نهائي إلى مؤتمر الأطراف، يتضمن توصياتها بشأن الخطوات الإضافية اللازم اتخاذها لتيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد