ويكيبيديا

    "يتضمن قانون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Código
        
    • en la Ley
        
    • Ley de
        
    • la legislación sobre
        
    • la Ley sobre
        
    • que la Ley
        
    el Código Penal no contiene disposiciones que constituyan discriminación contra la mujer. UN ولا يتضمن قانون العقوبات أي أحكام تشكل تمييزا ضد المرأة.
    el Código Penal de Haití no contiene referencias expresas a esa cuestión. UN ولا يتضمن قانون العقوبات الهايتي إشارات صريحة إلى هذه المسألة.
    Además, el Código de Procedimiento Penal, que todavía no se ha aprobado, contiene disposiciones que protegen los derechos del niño. UN وزيادة على ذلك، يتضمن قانون الإجراءات الجنائية المنقح الذي لا زال ينتظر اعتماده أحكاما تحمي حقوق الأطفال.
    En Suecia, no existe en la Ley sobre la competencia ninguna disposición especial relativa a la licitación colusoria. UN وفي السويد، لا يتضمن قانون المنافسة أحكاما محددة بشأن العطاءات التواطئية.
    en la Ley de la Junta de Bienestar Infantil de 1994 de Saint Kitts y Nevis se define el abuso infantil. UN وفي سانت كيتس ونيفس، يتضمن قانون مجلس رعاية الطفل لعام ١٩٩٤ تعريفا ﻹيذاء الطفل.
    La Ley de inmigración no contiene ninguna disposición que trate específicamente del terrorismo. UN ولا يتضمن قانون الهجرة في الوقت الحالي إشارة محددة إلى الإرهاب.
    105. En algunos países, como Australia, la legislación sobre las prácticas comerciales restrictivas contiene un capítulo dedicado a la protección de los consumidores. UN ٥٠١- في بعض البلدان، مثل استراليا، يتضمن قانون الممارسات التجارية التقييدية فصلا مكرسا لحماية المستهلكين.
    el Código Penal en vigor también contiene disposiciones relativas a la violación de la libertad. UN كما يتضمن قانون العقوبات الساري حاليا أحكاما جنائية تتعلق بانتهاك الحريات.
    el Código Penal de Haití no contiene ninguna disposición específica referida al blanqueo de dinero. UN ولا يتضمن قانون العقوبات في هايتي أحكاما محددة متعلقة بغسل الأموال.
    Integrado por 317 artículos, el Código de Trabajo de 1998 recoge, en su Título II, disposiciones particulares referentes a las mujeres y los niños trabajadores. UN يتضمن قانون العمل لعام 1998، الذي يتألف من 317 مادة، الأحكام الخاصة بعمل المرأة والأطفال، وذلك في الفصل الثاني منه.
    Como ya se mencionó, el Código Procesal Penal de Qatar actualmente en vigor no contiene disposición alguna relativa a la extradición de delincuentes. UN كما سبقت الإشارة لم يتضمن قانون الإجراءات الجنائية القطري النافذ أية أحكام بشأن تسليم المجرمين.
    el Código Penal contiene disposiciones específicas para prevenir el reclutamiento en grupos terroristas y el suministro de armas a terroristas. UN يتضمن قانون العقوبات أحكاما قانونية الغرض منها منع التجنيد في الجماعات الإرهابية وإمداد الإرهابيين بالأسلحة.
    el Código Penal de Burkina Faso no contiene más disposiciones que las indicadas en el informe inicial. UN لا يتضمن قانون العقوبات في بوركينا فاسو أحكاما غير التي وردت في التقرير الأوَّلي.
    el Código Penal no contiene, en principio, disposiciones discriminatorias, y las penas están fijadas de modo impersonal. UN لا يتضمن قانون العقوبات من باب أولى أحكاما تمييزية، وتُفرض العقوبات بشكل لا شخصي.
    el Código del Trabajo y el Estatuto General de la Función Pública consagran la igualdad de los ciudadanos de ambos sexos en cuestiones de empleo. UN يتضمن قانون العمل والنظام الأساسي العام للوظائف الحكومية تكريس المساواة بين الموظفين من الجنسين في حقل العمالة.
    En Suecia, no existe en la Ley sobre la competencia ninguna disposición especial relativa a la licitación colusoria. UN وفي السويد، لا يتضمن قانون المنافسة أحكاما محددة بشأن العطاءات التواطئية.
    En Suecia, no existe en la Ley sobre la competencia ninguna disposición especial relativa a la licitación colusoria. UN وفي السويد، لا يتضمن قانون المنافسة أحكاما محددة بشأن العطاءات التواطئية.
    en la Ley de inmigración de Guyana no hay mención concreta alguna a los refugiados y las políticas relativas a la cuestión. UN ولا يتضمن قانون هجرة غيانا أي إشارة محددة إلى اللاجئين والسياسات المتعلقة بهذه المسألة.
    La Ley de Igualdad de Oportunidades en el Empleo de 1988 contiene disposiciones notablemente similares a las que figuran en el párrafo 2 del artículo 4 de la Convención. UN يتضمن قانون المساواة في فرص العمل لعام ١٩٨٨ أحكاما تتماثل على نحو مرموق، مع الجزء الثاني من المادة ٤ من الاتفاقية.
    105. En algunos países, como Australia, la legislación sobre las prácticas comerciales restrictivas contiene un capítulo dedicado a la protección de los consumidores. UN ٥٠١- في بعض البلدان، مثل استراليا، يتضمن قانون الممارسات التجارية التقييدية فصلا مكرسا لحماية المستهلكين.
    Se prevé que la Ley de adquisiciones propuesta contenga disposiciones en el mismo sentido. UN ويتوقع أن يتضمن قانون المشتريات المقترح أحكاما مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد