ويكيبيديا

    "يتطلب الأمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se necesita
        
    • es necesario
        
    • sea necesario
        
    • se necesitan
        
    • se requiere
        
    • ser necesario
        
    • es preciso
        
    • deba
        
    • se requieren
        
    • será necesario
        
    • era necesario
        
    • sean necesarios
        
    • hace falta ser
        
    • se precisa
        
    • hacen falta
        
    Así que pensé, bien, ahora, ¿qué se necesita para que esto funcione? TED لذا فكرت، حسنا الآن ماذا يتطلب الأمر لإنجاح هذا الموضوع؟
    se necesita mucho coraje para venir y poner las cartas sobre la mesa. Open Subtitles يتطلب الأمر شجاعة أن تأتي إلى هنا وتكشف أوراقك على الطاولة
    En muchos casos, las crisis no se pueden resolver simplemente proporcionando liquidez, sino que es necesario además adoptar políticas de promoción del crecimiento. UN ولا يمكن في كثير من الحالات حل الأزمات بمجرد توفير السيولة، بل يتطلب الأمر أيضا سياسات لدفع عجلة النمو.
    Estarán presentes el Secretario General y otros funcionarios de la Secretaría, según sea necesario. UN ويحضر المداولات الأمين وأعضاء آخرون من موظفي الأمانة العامة حسبما يتطلب الأمر.
    A veces se necesitan dos semanas para que el personal del Presidente electo esté en condiciones de mantener el sitio. UN وفي بعض الأحيان، قد يتطلب الأمر عدة أسابيع لجعل الموظفين العاملين مع الرئيس الجديد قادرين بشكل كامل على تشغيل الموقع.
    La jurisdicción obligatoria del Tribunal abarca ambos tipos de procedimientos y solo se requiere que un Estado incoe la causa. UN ويدخل نوعا الدعاوى في إطار اختصاص المحكمة الإلزامي، ولا يتطلب الأمر سوى دولة واحدة فقط لإقامة الدعوى.
    Puede ser necesario reorientar a las instituciones públicas de capacitación para adaptarlas a las necesidades de la producción. UN وقد يتطلب الأمر إعادة توجيه المؤسسات العامة للتدريب لتتمشى مع احتياجات الانتاج.
    Aun en materias en que existen disposiciones adecuadas es preciso prestar atención a una mejor observancia, a través de una aplicación más sistemática de las leyes y reglamentos, así como mediante campañas de difusión pública y educación. UN وحتى في المجالات التي توجد فيها أحكام بهذا الشأن، يتطلب الأمر الاهتمام بضمان مزيد من الامتثال لها، من خلال إنفاذ القوانين واللوائح بشكل أكثر اتساقا، وكذلك من خلال حملات التوعية والتثقيف.
    se necesita por tanto un enfoque equilibrado y una adopción de decisiones responsable. UN ولهذا يتطلب الأمر نهجا متوازنا وصنع قرار مسؤول.
    Por lo tanto se necesita una reforma bastante amplia. UN ولذلك يتطلب الأمر قدرا كبيرا من التعديل.
    Con frecuencia se necesita un tiempo considerable para lograr que exista consenso social en torno de cuestiones relacionadas con la protección de la infancia y la manera como deberían enfrentarse. UN وكثيرا ما يتطلب الأمر وقتا طويلا لتعزيز توافق الآراء على المستوى الاجتماعي بشأن قضايا حماية الطفل وكيفية معالجتها.
    Para facilitar al Comité copias de tratados bilaterales es necesario obtener la aprobación de la otra parte. UN بالنسبة لموافاة اللجنة بنسخ من الاتفاقيات الثنائية، يتطلب الأمر الحصول على موافقة الطرف الآخر.
    Por lo tanto, es necesario prever acuerdos para que la Sede preste apoyo a las misiones políticas especiales. UN ولذلك، يتطلب الأمر معالجة الترتيبات الخاصة بمساندة المقر للبعثات السياسية الخاصة.
    Tal vez sea necesario modificarlo con arreglo a las medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes (CP) en la primera sesión de su quinto período de sesiones. UN وقد يتطلب الأمر تعديله على أساس الإجراء الذي يتخذه مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى لدورته الخامسة.
    Es probable, por consiguiente, que sea necesario revisar estas estimaciones a la luz de las medidas que ha de adoptar la Asamblea. UN ومن ثم فقد يتطلب الأمر تنقيح هذه التقديرات في ضوء ما ستتخذه الجمعية العامة من إجراءات.
    Por el momento no se necesitan recursos adicionales en la sección 9, Asuntos económicos y sociales. UN ولا يتطلب الأمر في الوقت الحاضر موارد إضافية في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Al respecto, se necesitan diseños de vehículos nuevos y especializados. UN وفي هذا الصدد، يتطلب الأمر تصميمات جديدة ومتخصصة للمركبات.
    Para hacer que el mundo sea un lugar más seguro se requiere la adopción de medidas en un frente amplio. UN ولجعل العالم مكانا أكثر أمنا يتطلب الأمر اعتماد تدابير على جبهة أوسع.
    Según el tipo de municiones de que se trate, puede ser necesario que el sitio de destrucción esté rodeado por una zona amplia con fines de seguridad. UN ويمكن أن يتطلب الأمر مساحة كبيرة تحيط بموقع التدمير لضمان السلامة، ويتوقف ذلك على الذخائر التي يتم التعامل معها.
    Su mandato le permite asimismo ordenar la circulación de las personas desplazadas en su propio país cuando es preciso. UN كما تجيز لها ولايتها أيضاً أن تنظم تحركات المشردين داخليا عندما يتطلب الأمر ذلك.
    Tal vez se deba estudiar la viabilidad de la aplicación de esta recomendación. UN وقد يتطلب الأمر دراسة إمكانية تنفيذ هذه التوصية عمليا.
    Así pues, se requieren planes de financiación más sofisticados para que los agricultores puedan obtener financiación con más facilidad. UN ومن ثم، يتطلب الأمر وضع مخططات تمويل أكثر تطوراً من أجل تيسير وصول المزارعين إلى التمويل.
    A tal fin, será necesario aumentar temporalmente la capacidad de la Sección para incrementar su presencia en los 10 departamentos. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يتطلب الأمر زيادة قدرات القسم بشكل مؤقت على تعزيز وجوده في جميع المقاطعات العشر.
    En ese sentido, era necesario ofrecer más capacitación y becas. UN وفي هذا الصدد، يتطلب الأمر توفير مزيد من التدريب والمنح الدراسية.
    Estamos dispuestos a siempre ofrecer el apoyo y el compromiso que sean necesarios a la categoría de Mongolia de Estado libre de armas nucleares. UN ونحن على استعداد للاستجابة بكل ما يمكننا من دعم والتزام، حيثما يتطلب الأمر ذلك، لتعزيز مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Pienso que eres una mujer excepcionalmente... fuerte e inspiradora, porque... hace falta ser una para reconocer a otra. Open Subtitles أعتقد أنك قوية للغاية .. و إمرأة ملهمة ، لأن . يتطلب الأمر معرفة واحدة
    Sabes, se precisa un hombre valiente para aferrarse a la esperanza en esta época. Open Subtitles أتعلم, يتطلب الأمر رجلاً شجاعاً ليتشبث بالأمل في هذه الأيام وهذا العمر
    En mi opinión, hacen falta al menos tres cosas: permiso, comunidad y curiosidad. TED في تقديري يتطلب الأمر ثلاث أشياءعلى الأقل وهي: الإستئذان والمجتمع والفضول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد