ويكيبيديا

    "يتعين إنجازه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por hacer
        
    • queda
        
    Reconociendo que aún queda mucho por hacer para su aplicación eficaz, recomendó centrar la atención en la supervisión de la aplicación de un número seleccionado de instrumentos. UN وبعد أن سلم بأنه لا يزال هناك عمل يتعين إنجازه من أجل تنفيذها الفعال، أوصى بالتركيز على رصد تنفيذ عدد مختار من الصكوك.
    Con tanto trabajo por hacer en un año, propongo que comencemos por el pacto de rendición de cuentas. UN وبالنظر على ضخامة العمل الذي يتعين إنجازه في عام واحد، أقترح أن نبدأ بميثاق للمساءلة.
    Sin embargo, aún falta mucho por hacer para tener un mundo libre de conflictos. UN غير أن الكثير ما زال يتعين إنجازه لجعل العالم خاليا من الصراع.
    Ya se ha realizado una gran parte del trabajo, pero queda mucho más aún por hacer. UN ولئن كان الكثير من العمل قد أنجز فمازال علينا الكثير مما يتعين إنجازه.
    Hemos tenido cierto éxito, pero mucho queda por hacer. UN وقد حققنا نجاحات كثيرة ولكن لا يزال هناك الكثير الذي يتعين إنجازه.
    Para concluir, permítaseme decir que aún queda mucho por hacer para lograr que los resultados del Programa 21 sean operativos y se concreten plenamente. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن الكثير ما زال يتعين إنجازه لكي تصبح نتائج جدول أعمال القرن ٢١ عملية ومكتملة التحقيق.
    Pero queda mucho por hacer y es fundamental que los gobiernos adopten medidas. UN لكن، ما زال هناك الكثير مما يتعين إنجازه ولا بد من أن تنشط الحكومات في هذا المجال.
    Si bien todavía quedaba mucho por hacer, se habían logrado algunos progresos significativos. UN وأحرز قدر ما من التقدم المعقول، وإن كان لا يزال هناك الكثير مما يتعين إنجازه.
    Ya se han adoptado las primeras medidas —las más importantes— para el éxito de esta revolución, pero todavía queda mucho por hacer. UN لقد اتخذت بالفعل أهم الخطوات المبدئية ﻹنجاح هذه الثورة، ولكن الكثير ما زال يتعين إنجازه.
    Si bien celebramos estos progresos, somos conscientes de que todavía queda mucho por hacer. UN ولئن كنا نرحب بهذا التقدم المحرز، فإننا مدركون أن عملا ضخما ما زال يتعين إنجازه.
    Sin embargo, aún queda mucho por hacer. UN غير أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين إنجازه.
    Mostró también que todavía queda mucho por hacer. UN كما كشف الاستعراض عن عمل كثير يتعين إنجازه.
    Sin embargo, aún queda mucho por hacer para alcanzar los objetivos de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN ولكن لا يزال هناك الكثير مما يتعين إنجازه لتحقيق أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    A pesar de los esfuerzos incansables de todos los participantes, todavía queda mucho por hacer. UN على أنه رغم ما بذل جميع المشاركين من جهود لم تعرف الكلل ما زال قدر كبير من الأعمال يتعين إنجازه.
    Mucha labor quedaba por hacer en materia de los nombres de dominio, sin embargo. UN إلا أنه لا يزال هناك عمل هام يتعين إنجازه في ميدان أسماء النطاقات.
    Este Seminario ofrecerá una oportunidad para reflexionar sobre la labor realizada y lo que queda por hacer en el ámbito de la descolonización. UN وستهيئ هذه الحلقة الدراسية فرصة للتأمل والتقييم بشأن ما أُنجز وما لا يزال يتعين إنجازه في مجال إنهاء الاستعمار.
    Aunque se ha logrado bastante, aún queda mucho por hacer en ambas esferas. UN ورغم أننا أنجزنا الكثير فإن ما يتعين إنجازه في كلا المجالين ما زال كثيرا أيضا.
    Este Seminario ofrecerá una oportunidad para reflexionar sobre la labor realizada y lo que queda por hacer en el ámbito de la descolonización. UN وستهيئ هذه الحلقة الدراسية فرصة للتأمل والتقييم بشأن ما أُنجز وما لا يزال يتعين إنجازه في مجال إنهاء الاستعمار.
    El orador dijo que se habían hecho muchos llamamientos para reflexionar sobre lo mucho que quedaba por hacer por parte de los gobiernos para alcanzar el objetivo fundamental de la Convención. UN وقال إن دعوات كثيرة قد وُجهت لبيان مقدار العمل الذي ما زال يتعين إنجازه في سبيل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    Sin embargo, aún queda más por hacer. UN ومع ذلك، يظل هناك الكثير مما يتعين إنجازه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد