ويكيبيديا

    "يتعين على المجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • corresponde a la comunidad
        
    • incumbe a la comunidad
        
    • es necesario que la comunidad
        
    • es preciso que la comunidad
        
    • adoptará la comunidad
        
    • de que la comunidad
        
    • es imperativo que la comunidad
        
    • es importante que la comunidad
        
    • es indispensable que la comunidad
        
    • la sociedad debe
        
    • esencial que la comunidad
        
    corresponde a la comunidad científica hacer un seguimiento del impacto sostenido del Protocolo de Montreal. UN 9 - يتعين على المجتمع العلمي متابعة الجهود المتواصلة التي يبذلها بروتوكول مونتريال.
    La lucha contra la pobreza, tal como lo estipula el Programa 21, es una responsabilidad común de todos los Estados y corresponde a la comunidad internacional redoblar los esfuerzos en este sentido. UN وبما أن مكافحة الفقر هي كما نص على ذلك جدول أعمال القرن ٢١ مسؤولية تقع على جميع الدول فإنه يتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف الجهود في هذا الاتجاه.
    incumbe a la comunidad internacional efectuar considerables esfuerzos en forma de aportes de capital y de transmisión de tecnologías y conocimientos idóneos. UN وأردف قائلا إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل جهدا كبيرا عن طريق تقديم رؤوس اﻷموال ونقل الكفاءات والتكنولوجيا.
    Todavía es necesario que la comunidad internacional realice esfuerzos más equilibrados para forjar instituciones democráticas en el país. UN وما زال يتعين على المجتمع الدولي بذل جهود أكثر توازنا من أجل بناء مؤسسات ديمقراطية.
    La legislación humanitaria internacional es cada vez más amplia y es preciso que la comunidad internacional exija su aplicación. UN وهناك مجموعة متنامية من القوانين اﻹنسانية الدولية يتعين على المجتمع الدولي أن يطالب باحترامها.
    a) Las medidas que adoptará la comunidad internacional, inclusive las medidas apropiadas del Consejo de Seguridad en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en el caso de que una u otra de las partes incumpliese ese compromiso; UN التدابير التي يتعين على المجتمع الدولي اتخاذها، بما فيها التدابير المناسبة التي ينبغي لمجلس الأمن اتخاذها بموجب الفصل 7 من ميثاق الأمم المتحدة في حالة انتهاك أحد الطرفين لهذا الالتزام.
    En consecuencia, corresponde a la comunidad internacional continuar teniendo en cuenta las necesidades especiales de los Estados pequeños en este sistema internacional que cambia rápidamente. UN وبالتالي، يتعين على المجتمع الدولي أن يضع أحكاما تراعي الاحتياجات الخاصة للدول الصغيرة في هذا النظام الدولي السريع التغير.
    Además, corresponde a la comunidad internacional impedir la injerencia externa en forma de asistencia militar y financiera prestada por terceros países. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يمنع التدخل الخارجي الذي يتم في شكل تقديم مساعدات عسكرية ومالية من دول ثالثة.
    Sin embargo, corresponde a la comunidad internacional elaborar formas innovadoras para contribuir a que todos puedan tomar parte en el proceso de adopción de decisiones sobre la multitud de cuestiones que tienen una repercusión en sus vidas, garantizando con ello que sus intereses estén adecuadamente representados. UN ومع ذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يستحدث طرقا ابتكارية للمساعدة، لكي يتمكن الجميع من المشاركة في عملية صنع القرار في المسائل العديدة التي تمس حياتهم، ومن أن يضمنوا بذلك تمثيل مصالحهم على نحو كاف.
    Sin embargo, la determinación de si esta condición se ha cumplido efectivamente es más fácil en teoría que en la práctica, y en consecuencia incumbe a la comunidad internacional asegurar que los bloques que se formen incrementen el bienestar para el mundo en general. UN بيد أن تقييم ما إذا كان قد تم الوفاء بهذا الشرط أسهل نظريا منه عمليا، وبالتالي لا يزال يتعين على المجتمع الدولي أن يكفل أن يؤدي تشكيل كتل من هذا القبيل إلى زيادة الرفاه بالنسبة للعالم أجمع.
    En este proceso, le incumbe a la comunidad internacional respetar y preservar la soberanía y la integridad territorial del Afganistán. UN وفي هذا الصدد، يتعين على المجتمع الدولي أن يحترم سيادة أفغانستان وسلامتها الإقليمية ويحافظ عليهما.
    En primer lugar, incumbe a la comunidad internacional establecer la verdad sobre la secuencia de los hechos ocurridos en el campamento de refugiados de Yenín. UN فأولا، يتعين على المجتمع الدولي أن يستبين التسلسل الحقيقي للأحداث في مخيم جنين للاجئين.
    Por último, es necesario que la comunidad internacional desarrolle nuevos mecanismos de financiación y diversifique las fuentes de ayuda para el desarrollo. UN وأخيراً يتعين على المجتمع الدولي أن يُعد آليات تمويل جديدة وينوع مصادر المساعدة الإنمائية.
    En el proceso de establecimiento o de restablecimiento de un sistema democrático es necesario que la comunidad internacional respalde el modelo específico de transición que un país haya acordado para instalar las instituciones democráticas y promover el pleno respeto de los derechos humanos. UN وفي عملية إقامة أو استعادة أي نظام ديمقراطي، يتعين على المجتمع الدولي أن يؤيد النموذج الانتقالي الخاص الذي قبله البلد المعني ﻹقامة مؤسساته الديمقراطية وللنهوض بالاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان.
    es necesario que la comunidad internacional continúe aunando esfuerzos para cooperar en la protección del patrimonio, en el entendimiento de que dañar dicho patrimonio es dañar al mismo tiempo nuestra memoria y nuestra herencia compartida. UN ولذا يتعين على المجتمع الدولي أن يواصل تجميع الجهود والتعاون لحماية ذلك التراث مراعيا أن الإضرار به إضرار بذاكرتنا وإرثنا المشترك.
    Por ello, es preciso que la comunidad internacional actúe de manera coordinada para luchar contra esa lacra. UN ولذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء منسقا لمكافحة هذا الشر.
    Consideramos que para que los esfuerzos de desarrollo de África tengan sentido es preciso que la comunidad internacional se asocie a África para abordar de manera general los problemas que enfrenta el continente y hallar soluciones duraderas. UN ونحن نعتقد أنه لكي تكون جهود التنمية الافريقية ذات معنى، فإنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتكاتف في شراكة مع أفريقيا لكي تجري، على نحو شامل، معالجة المشاكل التي تواجه القارة وإيجاد حلول دائمة لها.
    a) Las medidas que adoptará la comunidad internacional, inclusive las medidas apropiadas del Consejo de Seguridad en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en el caso de que una u otra de las partes incumpliese ese compromiso; UN (أ) التدابير التي يتعين على المجتمع الدولي اتخاذها، بما فيها التدابير المناسبة التي ينبغي لمجلس الأمن اتخاذها بموجب الفصل 7 من ميثاق الأمم المتحدة في حالة انتهاك أحد الطرفين لهذا الالتزام؛
    El Relator Especial está convencido de que la comunidad internacional hará todo lo que esté a su alcance por poner freno a esta política. UN وكان المقرر الخاص مقتنعا بأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لوضع حد لهذه السياسة.
    Además, es imperativo que la comunidad internacional promueva un ambiente favorable para ese proceso, preferiblemente a través de una combinación de iniciativas unilaterales, bilaterales, multilaterales y mundiales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يشجع بيئة مواتية لهذه العملية، ويفضل أن يكون ذلك من خلال مجموعة من المبادرات الأحادية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    es importante que la comunidad internacional examine estas cifras y trate de hallar una solución aceptable a este problema. UN ومن المهم أنه يتعين على المجتمع الدولي أن ينظر في هذه اﻷرقام ويحاول أن يحقق حلا من الحلول المقبولة لهذه المشكلة.
    es indispensable que la comunidad internacional adopte una posición más firme para que se establezca la normalidad en Kosovo. UN وأردف قائلا إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ موقفا أكثر صرامة بهدف ضمان استتباب الحياة العادية في كوسوفو.
    La Relatora Especial sostiene que en momentos tan críticos de la historia es cuando la sociedad debe mostrar su firme compromiso en favor de los derechos humanos y una mayor decisión de sostener los principios de la justicia, sin discriminaciones. UN وترى المقررة الخاصة أنه يتعين على المجتمع الدولي، في هذه اللحظات الحاسمة من لحظات التاريخ، أن يثبت التزامه الحازم بحقوق الإنسان، إلى جانب الإمعان في تصميمه على تأييد مبادئ العدالة دون تمييز.
    Nos parece esencial que la comunidad internacional reflexione sobre los mejores medios de promover la seguridad de quienes se dedican a prestar asistencia a los más necesitados. UN وفي رأينا، يتعين على المجتمع الدولي أن يدرس أفضل السبل لتعزيز سلامة الملتزمين بمساعدة أكثر الناس حرمانــا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد