Así que decidí que si la gente no iba a cambiar por su cuenta iba a tener que hacerlos cambiar. | Open Subtitles | لذا قررت إن لم يرد الناس أن يتغيروا من تلقاء أنفسهم فيتوجب علي أن أجبرهم على التغير |
- Papá, las personas pueden cambiar. Tú sabes eso. - Lo sé. | Open Subtitles | أبي , الناس يمكنهم أن يتغيروا أنتَ تعرف ذلك أعرف |
Pero creo que gente así puede cambiar. | TED | لكنني أؤمن أنه يمكن لهؤلاء الناس أن يتغيروا. |
Y yo aquí pensando que la gente realmente no cambia, al menos no quienes son en el fondo. | Open Subtitles | وأنا التي ظننت أن الناس لا يمكنهم أن يتغيروا أبدا لا يمكن أن يغيروا حقائقهم |
La verdad es, hombre del pasado que no mucho ha cambiado en el 2006. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أن البشر لم يتغيروا كثيرا, فيعام2006. |
A veces es difícil cuando cambian las cosas y no quieres que cambien. | Open Subtitles | أحيـانـاً تكون الأمور صعبُة عندما تَتغيّرُ الأشيـاء وأنت لا تُريدُهم أن يتغيروا. |
Estos artistas no cambiarán su forma de hablar sobre las mujeres en sus canciones hasta que exijamos el cambio afectando efectivamente a sus ganancias. | TED | هؤلاء الفنانين لن يتغيروا بطريقة تحدثهم عن النساء في أغانيهم إلا إذا قمنا بمطالبتهم بتغير الكلمات |
Los que no cambiaron se escudan en la comodidad de saber el curso que siguen sus vidas. | Open Subtitles | و أما الذين لم يتغيروا أعتقد أنهم يحسون بالراحة , عارفين كيف ستكون حياتهم في المستقبل |
Esta convicción de que la gente puede cambiar está arraigada en mi experiencia, mi proprio recorrido. | TED | قناعتي هذه بأنه يمكن للناس أن يتغيروا آتية من خبرتي الشخصية، من رحلتي الخاصة. |
Había muchos atracadores. Algunos decidieron cambiar. | Open Subtitles | . الكثير من الناس إعتادوا القيام بذلك بعضً منهم قرروا أن يتغيروا |
Así son las cosas. No van a cambiar. | Open Subtitles | لكن هذه هي الطريقه التي جرت عليها الأمور ولن يتغيروا |
No puedes cambiar a los hombres. No ceden. | Open Subtitles | عندما تحاولي تغيير رجل فالأمر محتوم, هم لن يتغيروا |
Bueno, yo puedo ser fresco, la gente puede cambiar. | Open Subtitles | يمكن أن أكون رائعـة ، يمكن للنـاس أن يتغيروا |
Dicen que sí pero en realidad no porque eso los obliga a cambiar también. | Open Subtitles | إنهم يقولون بانهم يحبون ذلك وفي الحقيقه إنهم لا لإن ذلك يُرغمهم بأن يتغيروا أيضاً |
No quieren cambiar, quieren permanecer en el pasado. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون أن يتغيروا يريدون أن يظلوا فى الماضى |
¿No crees que las personas pueden cambiar? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن الناس يمكنهم أن يتغيروا ؟ |
Recojan sus sentimientos y cada oveja cambia de pareja. | Open Subtitles | جمعوا عواطفكم وكل ثنائي من الخرفان يجب ان يتغيروا |
Pero no creo que eso vaya a cambiar tu opinión, porque la gente no cambia. | Open Subtitles | لكنني لا اظن ان ذلك سيغير رأيك لأن الناس لا يتغيروا |
No han cambiado mucho desde el Triásico. | Open Subtitles | لم يتغيروا كثيرآ منذ حقبة الديناصورات لماذا؟ |
No han cambiado en absoluto desde la época de los dinosaurios. | Open Subtitles | أتعلمين، لم يتغيروا إطلاقًا منذ عصر الديناصورات |
Los pedófilos preferenciales no cambian de la noche a la mañana. | Open Subtitles | -ولا أبواب ولا نوافذ ، مختفي تماماً -الشواذ جنسياً المفضلين لا يتغيروا في ليلة وضحاها |
Evolucionaron en más de 4,4 millones de años desde los primeros antepasados, y no cambiarán si uno se desplaza a izquierda o a la derecha en Tinder. | TED | تطورا منذ أكثر من 4.4 مليون سنة بين أسلافنا الأوائل ولن يتغيروا إذا مررت اصبعك يمين أو يسار على tinder. |
Quiero que escriban un informe explorando estos temas sucedidos hace 100 años y de como cambiaron, o no, al día de hoy. | Open Subtitles | التي ظهرت قبل 100 سنة وكيف تغيروا أو كيف لم يتغيروا منذ ذلك الحين |