Alguien allá afuera está jugando con nosotros y no vamos a hallarlo bajo custodia policial. | Open Subtitles | هناك شخص ما في الخارج يتلاعب بنا ولن نستطيع إيجاده إذا كُنا محبوسين |
Este tío está jugando con nosotros, y Laguerta es demasiado estúpida como para darse cuenta. | Open Subtitles | هذا الرجل يتلاعب بنا و لاجورتا أغبى من أن ترى ذلك |
Alguien está manipulando mi vida. Es una especie de trampa y Rose está atrapada. | Open Subtitles | ،كأن أحدهم كان يتلاعب بحياتي كلها . كأن هذا فخاً لي، وقد علقت روز به |
Por eso actualmente estoy trabajando en un libro que juega con ambas palabras (pregunta, asombro) mientras exploro algunas de mis propias ideas y preguntas en un despliegue visual más bien del tipo pavo real. | TED | انا اعمل حاليا على كتاب يتلاعب بحواس الكلمة. كما وضحت بعض افكاري و طلباتي بطريقة تصويرية فيها من عظمة الطاووس |
Es cuando un cantante manipula su voz para tener múltiples tonos al mismo tiempo. | Open Subtitles | هي عندما يتلاعب المغني بصوته للحصول على تغمات متعددة في نفس الوقت. |
Pero ha acusado al senador Allgood de manipular a la opinión pública. | Open Subtitles | ولكنك اتهمت السناتور علناً بأنه يتلاعب بالرأي العام |
Quiere sacar pasta de la casa y te está engañando... igual que a esos idiotas de la ciudad. | Open Subtitles | هو الوحيد من قبض مالاً من التأمين , وهو يتلاعب بك تماماً تماماً مثل شرطة الشؤون الداخلية |
Estaba jugando con nosotros desde el principio. | Open Subtitles | وجلبهم لهنا لقد كان يتلاعب بنا منذ البداية |
Quizá esté jugando con nosotros, tratando de ahorrarse unos millones. | Open Subtitles | ربما يتلاعب بنا، محاولاً توفير مليونين على نفسه |
Así que o nos estamos volviendo locos, o algo está jugando con nuestras mentes. | Open Subtitles | إذن جميعنا يُجن جُنونهم. أو شيء ما يتلاعب بعقُولنا. |
Sé a quién manipulan y en estos momentos a nosotros nos están manipulando. | Open Subtitles | أعرف من يتلاعب بمن، في الوقت الحاضر حالما تبدأ اللعبة |
Algo ha estado manipulando las Líneas del Tiempo durante mucho tiempo. | Open Subtitles | لقد كان هنالك من يتلاعب بخطوط الزمن منذ مدة طويلة |
Ella está enchufada a algo que nos está manipulando a todos. | Open Subtitles | تم وصلها بشيئ ما وهو الذي يتلاعب بنا جميعاً |
Si quieren voces, escuchen la mía. Ese ser juega con miedos básicos. | Open Subtitles | لو أردتم أصواتاً في الظلام، فلتستمعوا إلى صوتي، هذا الشئ يتلاعب بمخاوفكم البدائية |
- Las manipula. juega con sus mentes. | Open Subtitles | هو يتلاعب بهم هو يتلاعب بعقولهم |
En la novela, Woland manipula este sistema con la trama de la realidad, y produce desopilantes desenlaces. | TED | في هذه الرواية، يتلاعب وولاند بهذا النظام وبنسيج الحقيقة إلى حدود مضحكة. |
No puede tocar ni pelear por sí mismo. Sólo a través de los que manipula y de sus seguidores, los Portadores. | Open Subtitles | لا يستطيع اللمس أو العراك بنفسه وهو يعمل من خلال أولئك الذين يتلاعب بهم |
Pero esta cosa sabe muy bien cómo manipular las emociones humanas. | Open Subtitles | لكن هذا الشئ يعلم حقيقةَ كيف يتلاعب بالعواطف البشرية. |
Te dije que los estaba engañando como a todos, todo el tiempo. | Open Subtitles | قلت لكم انه يتلاعب بكم كالحمقى طوال الوقت, |
El margen de error, que aquí nuestro amigo manipuló a tu favor. | Open Subtitles | هامش الخطأ ، والذي هو صديقنا هنا يتلاعب إلى صالحك |
¿No entiendes, chica? ¡Norbit te engañó! | Open Subtitles | الم تفهمي الامر بعد نوربت كان يتلاعب بك |
Nunca he permitido que nadie me manipule y esta no es una excepción. | Open Subtitles | لم أدع اى شخص من قبل يتلاعب بى, وهذا ليس إستثناء. |
Estoy en control, y no dejo que mi mente me engañe. | Open Subtitles | أني أتحكم في نفسي و لا اريد من عقلي أن يتلاعب بي |
¿Creíste que estabas en el nivel para que juegue contigo? | Open Subtitles | هل فكرتي يوماً بأنكِ لا تستحقي أن يتلاعب بك؟ |
Sr. Presidente, me preocupa que alguien trate de manipularlo para que tome la acción militar que supongo que está por tomar. | Open Subtitles | انا قلق بأن أحدهم يحاول ان يتلاعب بك لتقوم بإجراء ضربة عسكرية وباعتقادي بأنك على وشك فعل ذلك |