Folleto sobre el papel de las Naciones Unidas desde 1947 hasta la actualidad. | UN | كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 إلى الآن. |
Folleto sobre el papel de las Naciones Unidas desde 1947 hasta la actualidad. | UN | كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 إلى الآن. |
Folleto sobre el papel de las Naciones Unidas desde 1947 hasta la actualidad. | UN | كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن. |
a) El sistema de las Naciones Unidas, la gestión pública a nivel mundial y la seguridad. En este programa se trata el papel cambiante de las Naciones Unidas frente al aumento de la demanda de sus servicios de mantenimiento de la paz y desarrollo social. | UN | )أ( منظومة اﻷمم المتحدة والحكم واﻷمن العالميان - وهذا برنامج يتناول دور اﻷمم المتحدة المتطور إزاء الطلب المتزايد على خدماتها في مجال حفظ السلام ومجال التنمية الاجتماعية. |
8. Con todo, el marco propuesto " Unidos en la acción " no se aplica a los países en situaciones de conflicto o posteriores a un conflicto ni se aborda en el la función de los representantes especiales del Secretario General en esos países en relación con el fortalecimiento del papel de los coordinadores residentes. | UN | 8 - ورغم ذلك، فإن إطار " توحيد الأداء " المقترح لا ينطبق على البلدان التي تشهد نزاعاً أو التي تعيش في حالة ما بعد النزاع، ولا يتناول دور الممثلين الخاصين للأمين العام في هذه البلدان إزاء تعزيز دور المنسقين المقيمين(). |
Folleto sobre el papel de las Naciones Unidas desde 1947 hasta la actualidad. | UN | كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن. |
Folleto sobre el papel de las Naciones Unidas desde 1947 hasta la actualidad. | UN | كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن. |
Folleto sobre el papel de las Naciones Unidas desde 1947 hasta la actualidad. | UN | كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن. |
Folleto sobre el papel de las Naciones Unidas desde 1947 hasta la actualidad. | UN | كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن. |
Folleto sobre el papel de las Naciones Unidas desde 1947 hasta la actualidad. | UN | كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن. |
Folleto sobre el papel de las Naciones Unidas desde 1947 hasta la actualidad. | UN | كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن. |
Folleto sobre el papel de las Naciones Unidas desde 1947 hasta la actualidad. | UN | كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن. |
Folleto sobre el papel de las Naciones Unidas desde 1947 hasta la actualidad. | UN | كتيب يتناول دور الأمم المتحدة من عام 1947 حتى الآن. |
También está previsto para 2001 la celebración de un simposio internacional sobre arqueología espacial en relación con las excavaciones arqueológicas de Egipto, sobre el papel de la teleobservación en la excavación de tumbas del antiguo Egipto en Dahshur. | UN | كما يعتزم أن يعقد في عام 2001 منتدى دولي حول علم الآثار الفضائي اقترانا بالحفريات الأثرية في مصر، الذي يتناول دور الاستشعار عن بعد في حفريات القبور المصرية القديمة في دهشور. |
La Reunión de Expertos tiene también por objeto contribuir al debate sobre el papel de las TIC en la reducción de la pobreza y en las cuestiones relacionadas con el género. | UN | ويرمي اجتماع الخبراء أيضاً إلى إثراء النقاش الذي يتناول دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بالحد من الفقر والمسائل الجنسانية. |
Durante el período que abarca el informe, la organización trabajó con la Comisión de Medio Ambiente de la United Nations Association of Australia en un proyecto especial sobre el papel de la superpoblación. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة مع اللجنة البيئية التابعة للرابطة الأسترالية للأمم المتحدة بشأن مشروع خاص يتناول دور الاكتظاظ السكاني. |
Kazajstán, en cooperación con el Alto Representante, está dispuesto a ser anfitrión en marzo de 2005 de una reunión internacional sobre el papel de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales en la aplicación del Programa de Acción. | UN | وكازاخستان مستعدة للقيام، بالتعاون مع المفوض السامي، باستضافة اجتماع دولي يتناول دور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في ميدان تطبيق برنامج العمل، وذلك في آذار/مارس من عام 2005. |
En este contexto, el Comité se remite a su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño (CRC/GC/2002/2). | UN | وفي هذا السياق، تشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 2(2002) الذي يتناول دور المؤسسات الوطنية المستقلّة لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها (CRC/GC/2002/2). |
a) El sistema de las Naciones Unidas, la gestión pública a nivel mundial y la seguridad. En este programa se trata el papel cambiante de las Naciones Unidas frente al aumento de la demanda de sus servicios de mantenimiento de la paz y desarrollo social. | UN | )أ( منظومة اﻷمم المتحدة والحكم واﻷمن العالميان - وهذا برنامج يتناول دور اﻷمم المتحدة المتطور في ظل الطلبات المتزايدة على خدماتها في مجال حفظ السلام ومجال التنمية الاجتماعية. |
8. Con todo, el marco propuesto " Unidos en la acción " no se aplica a los países en situaciones de conflicto o posteriores a un conflicto ni se aborda en el la función de los representantes especiales del Secretario General en esos países en relación con el fortalecimiento del papel de los coordinadores residentes. | UN | 8- ورغم ذلك، فإن إطار " توحيد الأداء " المقترح لا ينطبق على البلدان التي تشهد نزاعاً أو التي تعيش في حالة ما بعد النزاع، ولا يتناول دور الممثلين الخاصين للأمين العام في هذه البلدان إزاء تعزيز دور المنسقين المقيمين(). |