ويكيبيديا

    "يتوجب أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tiene que
        
    • es fundamental que
        
    • Deberíamos
        
    • debí
        
    • tiene por qué
        
    Llenar ese vacío de gobierno tiene que estar en el centro de cualquier enfoque sostenible. TED ملء هذه الثغرات في الحكم يتوجب أن يكون محور أي اقتراح مستدام.
    Perdone, pero ¿que tiene que ver esto con mi mujer? Open Subtitles أنا آسف. ما هذا الأمر الذي يتوجب أن يتعلق بزوجتي؟
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    No Deberíamos tratar a otras naciones como no nos gusta ser tratados. TED لا يتوجب أن نعامل الأمم الأخرى بما لا نرغب أن نعامل به نحن أنفسنا.
    Lo que dije de Ud. también es verdad, sólo que no debí haberlo dicho. Open Subtitles ماقلته عنك كان حقيقيا أيضا, لكن ماكان يتوجب أن أقوله
    No tiene por qué ser hoy y ciertamente no tiene por qué ser en la cocina. Open Subtitles لا يتوجب أن تكون الليلة و بالتأكيد لا يتوجب أن تكون في المطبخ
    ÀRealmente tiene que tocarme cada vez que necesito hacer pis? Open Subtitles هل يتوجب أن يتحسسني في كل مرة أذهب للتبول فيها؟
    tiene que estar viva. Si no, no te la comas. Open Subtitles يتوجب أن تكون حية لا تأكليها ان لم تكن كذلك
    - No tiene por qué ser así. - Sí, tiene que. Open Subtitles ـ لا يتوجب أن يسير الأمر على ذلك النحو ـ بلى ، يتوجب ذلك
    - Estoy de acuerdo, y en estos días, no estamos de acuerdo en nada, así que tiene que ser un buen consejo. Open Subtitles نحنُ لا نتفق على أى شيء حقاً لذا ، يتوجب أن تكون نصيحة جيدة
    Pero ese futuro no tiene que existir. TED لكن لا يتوجب أن يكون المُستقبل كذلك.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Deberíamos abrazarnos. Open Subtitles أنتِ وانا مثل الأخوات يتوجب أن نعانق بعضنا بعضا
    ¿No crees que Deberíamos discutir los términos primero? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه يتوجب أن نناقش الشروط أولاً؟
    Pero... sigo creyendo que Deberíamos continuar con el plan. Open Subtitles ولكنى ما زلت أعتقد إنه كان يتوجب أن نستمر بالخطه
    Nunca debí dejar que las cosas llegaran tan lejos. Open Subtitles لم يكن يتوجب أن أسمح للأمور أن تصل إلى هذا الحد.
    debí ser dentista. Open Subtitles كان يتوجب أن أكون طبيبة أسنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد