ويكيبيديا

    "يتوجب علينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debemos
        
    • tenemos que
        
    • tener que
        
    • Vamos a
        
    • tendremos que
        
    • necesario
        
    • debamos
        
    • deberíamos haber
        
    • debíamos
        
    • tendríamos que
        
    • hay que
        
    • nos corresponde
        
    • teníamos
        
    • que nos
        
    • nosotros
        
    Para mantener la credibilidad del Tratado de no proliferación, debemos revitalizar el proceso de examen. UN وبغية الإبقاء على مصداقية معاهدة عدم الانتشار، يتوجب علينا إعادة تنشيط العملية الاستعراضية.
    Lamentablemente, según la política hospitalaria debemos mantenernos encerrados hasta que vengan del laboratorio, y eso llevará varias horas. Open Subtitles للاسف.ان سياسة المستشفى.يتوجب علينا ان نبقى محجوزين حتى ترجع النتائج من المختبرات.وهذا سيأخذ عدة ساعات
    ¿Por qué querrían estos lugares descoloridos y producidos en serie donde tenemos que vivir y trabajar cada día? TED لما قد تريدون هذه المدن المنتجة بالجملة، الباهته حيث يتوجب علينا العيش والعمل كل يوم؟
    Y ya que sabes de nuestro pequeño apaño, Vamos a tener que matarte. Open Subtitles و بما أنك تعرف بشأن تحضيرنا الصغير . يتوجب علينا قتلك
    Me temo que debo repetir que tendremos que ahorrar y racionalizar aún más. UN وأخشى أن يتعين علي أن أكرر أنه لا يزال يتوجب علينا أن نقوم بمزيد من التوفير والترشيد.
    Creo que es necesario que generemos ese consenso. UN ونعتقد أنه يتوجب علينا أن نولد توافق اﻵراء هذا.
    Pero no es a nosotros, sino al futuro... al que debemos dar la gloria. Open Subtitles لكن هذا ليس لأنفسنا، بل للمستقبل الذي يتوجب علينا أن نمنحه المجد
    No es a nosotros, sino al futuro, al que debemos dar la gloria. Open Subtitles هذا ليس لأنفسنا، بل للمستقبل الذي يتوجب علينا أن نمنحه المجد
    Por lo tanto, debemos elevar el nivel político en que se examinan las cuestiones sociales, tanto en el plano nacional como internacional. UN وهذا هو السبب في أنه يتوجب علينا رفع المستوى السياسي الذي تناقش على صعيده المسائل الاجتماعية، وطنيا ودوليا.
    Si, y siempre tenemos que ir a, ya saben, un lugar lindo. Open Subtitles نعم ،و كل مرة يتوجب علينا الذهاب لمكان باهظ الثمن
    Creo que tenemos que fortalecernos. Que tenemos que pararnos firmes por la libertad. Open Subtitles أؤمن بأنه يتوجب علينا ترسيخ قوتنا علينا أن ندافع عن الحرية
    tenemos que hacerlo. El padre de Travis esta a cargo del club infantil. Open Subtitles يتوجب علينا ذلك عزيزتي والد ترافيس هو المسؤول عن نادي التحفيز
    Ponlo en la larga lista de hackeos contra los que Vamos a tener que defendernos en el futuro. Open Subtitles أجل .. ضعه على قائمة طويلة للأختراق يتوجب علينا اتخاذ موقف دفاعي ضدهم في المستقبل
    Para evitar el peligroso cambio climático, tendremos que disminuir las emisiones rápidamente. TED لتجنب التغيّر الخطير في المناخ، يتوجب علينا التقليل بشدة من الانبعاثات.
    Haremos lo necesario para estar en perfectas condiciones. Open Subtitles يتوجب علينا أن نَعمَلُه مهما كلّف الأمر لِكي نكُونَ في الشكلِ المثاليِ
    Quizás debamos buscar nuestro propio camino al club country de tu tío. Open Subtitles مقرف. ربما يتوجب علينا البحثبأنفسنا.. عن نادي عمّك الريفي ..
    Sin lugar a dudas, que era, en mi opinión, un error muy grave. deberíamos haber tomado el riesgo. Open Subtitles بلا شك كان هذا التوقف فى رأيى خطأ فادح كان يتوجب علينا المخاطرة
    Y eso fue increíble, porque nos llevó a pensar que debíamos hablar al ser humano y no al soldado. TED وكان ذلك مذهلاً، لأنه قادنا للتفكير بما يتوجب علينا فعله للحديث مع الإنسان وليس مع الجندي.
    No tendríamos que haber dejado a Tomas para devolver un estúpido auto... Open Subtitles لم يكن يتوجب علينا ترك توماس بسبب تلك السيارة الغبية
    No hay que hacerle nada; sólo hay que verlo crecer. TED لا يتوجب علينا القيام بأي شيء؛ فقط نشاهدها تنمو حرفيا.
    nos corresponde entonces a nosotros, como sus representantes, atender ese urgente llamado. UN ومن ثم، يتوجب علينا باعتبارنا ممثلين لهن أن نلبي ذلك النداء المدوي.
    Y luego terminamos la película y la montamos porque teníamos que regresar. TED وعندها جهزنا الفلم و جمعناه لانه كان يتوجب علينا العودة
    Debo rezar por dirección en todo lo que emprendamos adondequiera que nos lleve. Open Subtitles يتوجب علينا الدعاء في كل مساعينا و إلى ما يقودوننا إليه
    ¿Por qué hacen lo que se supone que tenemos que hacer nosotros? Open Subtitles لماذا أنتم يا رفاق تفعلون ما يتوجب علينا نحن فعله؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد