Las cosas que Tengo que hacer para atraer la atención de una chica. | Open Subtitles | هذا هو الشي الذي يجب أن أقوم به لأجذب إنتباه الفتاة |
No. Creo que esta es una de esas cosas que Tengo que hacer solo. | Open Subtitles | لا, أعتقد أن هذا أحد الأشياء التي يجب أن أقوم بها بمفردي |
Sé que no es mucho, pero también sé que para ser una buena madre, Tengo que hacer cambios, y el alcohol es solo el principio. | Open Subtitles | الآن، أعرف أنّ هذا ليس كثيراً، ولكنّي أعرف أنّه لتكون أباً أو أمّاً مُلائماً، يجب أن أقوم بغييرات، والشرب مُجرّد بداية. |
Me dio una lista de las cosas horribles que debo hacer mañana en la noche. | Open Subtitles | أعطاني قائمة بأشياء مُحرجة يجب أن أقوم بها على العشاء ليلة الغد |
Necesito hacer una llamada. Nada más quédate aquí, ¿sí? | Open Subtitles | يجب أن أقوم بمكالمة تليفونيّة , فقط أبقي هنا , جيّد ؟ |
Pero tengo un millón de cosas que Tengo que hacer justo ahora. | Open Subtitles | ولكن لدي مليون شيء الذي يجب أن أقوم بها الآن |
No sé por qué Tengo que hacer siempre el trabajo sucio. | Open Subtitles | أنا لا أرى لماذا يجب أن أقوم بالعمل القذر. |
¿Para cuántas personas Tengo que hacer la reserva? | Open Subtitles | شكرا لك. لذلك ، كم من تحفظات يجب أن أقوم ؟ |
Ahora, si me disculpan, tengo una llamada de teléfono que Tengo que hacer. | Open Subtitles | , و الآن إذا سمحت لي . لدي مكالمة يجب أن أقوم بها |
Muy bien, ahora sé lo que Tengo que hacer. | Open Subtitles | كل الحق، وأنا أعلم الآن ما يجب أن أقوم به. |
Tengo que hacer mi trabajo para que todos podamos sobrevivir. | Open Subtitles | يجب أن أقوم بعملي لأقودكم جميعاً إلى بر الأمان. |
OK. ¡Adiós, Tengo que hacer mis impuestos! | Open Subtitles | حسنا إلى اللقاء، يجب أن أقوم بعمل ضرائبي |
Continúa. Tengo que hacer mi cardio. 120. | Open Subtitles | استمر يجب أن أقوم بتمريني، 120 |
Porque casi ni escribo mi columna sin hablar de otras cosas que Tengo que hacer. | Open Subtitles | لأنه بالكاد لدي الوقت لأكتب عامودي ناهيك عن كل الأشياء الأخرى التي يجب أن أقوم بها. |
Pero... para asegurarme que fue eso lo que la mató... debo hacer una autopsia. | Open Subtitles | فقط للتأكد من أن ذلك هو الذي قتل روزا يجب أن أقوم بتشريح جثَتها |
Rezo por que me perdones por lo que debo hacer. | Open Subtitles | أدعو منك ان تغفر لي على ما يجب أن أقوم به. |
En fin, debo hacer una llamada. Hasta luego. | Open Subtitles | على أي حال يجب أن أقوم بمكالمة سأراكم لاحقاً |
Pero Necesito hacer las pruebas apropiadas para confirmar la gravedad de su situación. | Open Subtitles | و لكن يجب أن أقوم بفحص لأؤكد خطورة الحالة |
Tendré que traer a los niños antes de que no quede nada. | Open Subtitles | يجب أن أقوم بإخراج الأطفال لهُنا قبل ألا يتبقى شئ |
Y tengo que llevársela a ellos, ¿bueno? Estos tipos son fuertes Tengo que hacerlo bien. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال أشداء يجب أن أقوم بالأمر بطريقة صحيحة |
Supongo que debo hacerle el primer corte a la tarta. | Open Subtitles | حسناً، على ما أظنّ بأنّني يجب أن أقوم بِأوّل قطعٍ هُنا |
Me encantaba la literatura inglesa, y lo meditaba en la facultad, ¿cuál de las 2 debería hacer? | TED | في الحقيقة أنا أحب الأدب الانجليزي، وكنت أقوم بالمناظرة في الكلية، ما الذي يجب أن أقوم بعمله؟ |