Quiero decir, es un poco incómodo a veces, pero Deberías ver mi calificación crediticia. | TED | أقصد إنه صعب قليلاً في بعض الأوقات، ولكن يجب أن ترى النسبة المالية خاصتي. |
Solitario, Deberías ver cuánto recaudamos. | Open Subtitles | أيها الوحيد ، يجب أن ترى كيف تتدفق النقود |
tiene que ver la casa que se ha hecho en Palm Beach. | Open Subtitles | يجب أن ترى المكان الذي ذهب أليه في المنتجع السياحي |
Usted Debería ver la isla Enoshima de allí... un poco mas a la derecha... | Open Subtitles | .. يجب أن ترى جزيرة أونوشيما من هناك إلى اليمين قليلاً بالقرب من المحطة |
Tenemos los primeros resultados de los análisis de sangre. tienes que ver esto. | Open Subtitles | وصلتنا نتائج أول اختبار للدم يجب أن ترى هذا |
Oh, hombre, Debes ver esto en la colina. | Open Subtitles | زلاجات رائعة يا إلهي, يجب أن ترى ذلك أعلى المنحدر إنها كالمعجزة |
Deberías haber visto este tipo cuando él primero entró en el campo. | Open Subtitles | يجب أن ترى كيف دخل هذا الرجل الملعب لأول مره |
Deberías ver las llagas... las extremidades golpeando frenéticamente. | Open Subtitles | أنت يجب أن ترى المخرج تم ربط الأطراف بصورة هوجاء |
Deberías ver al león. Fue una buena muerte. Rápida y limpia. | Open Subtitles | كان يجب أن ترى الأسد كانت قتلة جيدة نظيفة سريعة |
La gente del banco-- Deberías ver de qué manera me miran. | Open Subtitles | الناس في البنك ، يجب أن ترى الطريقة التي ينظرون لي بها عندما أذهب هناك |
Deberías ver la delantera de la minita que acaba de pasar. | Open Subtitles | أنت يجب أن ترى الردف الذي على هذا الفرخ الذي مر |
Deberías ver 6 cables a la izquierda. Sepáralos uno del otro. | Open Subtitles | يجب أن ترى 6 أسلاك على اليسار افصلهم عن بعضهم |
Deberías ver a su alrededor. Había como 20 personas con globos. | Open Subtitles | كان يجب أن ترى فقد كان يوجد قرابة الـ 20 شخص |
Le están sujetando la mano, señoría... el jurado tiene que ver eso. | Open Subtitles | إنهم يمسكون يده يا حضرة القاضيه هيئة المحلّفن يجب أن ترى هذا |
Mi madre tiene que ver algo real, algo que diga | Open Subtitles | يجب أن ترى أمي شيئاً حقيقياً :شيئاً يقول |
Debería ver lo que pasa en las firmas más grandes. | Open Subtitles | يجب أن ترى ما يجري في الشركات الكبيرة أنا أعرف كل المعلومات |
Sr., Debería ver esto. Recién llegó al fax. | Open Subtitles | سيدي أعتقد أنك يجب أن ترى هذا لقد أتى للتو على الفاكس |
Dios respondió tus plegarias. tienes que ver. | Open Subtitles | لقد أجاب الإله على صلاتك يجب أن ترى بنفسك |
- tienes que ver esto. - ¿Por qué no estás en televisión? Tendrías que estar retransmitiendo todo esto. | Open Subtitles | يجب أن ترى هذا - لماذا لا تظهرين على التلفاز، يجب أن تبثّي الحدث - |
Debes ver mis sesiones de terapia de grupo. Son psicóticas. | Open Subtitles | يجب أن ترى جلسات العلاج النفسي الجماعية إنها مجنونة |
Gracias. Deberías haber visto los 50 que destruí. | Open Subtitles | شكراً ، كان يجب أن ترى ال 50 لوحة التى ألقيت فى الغور |
Mira, puedo escribir mi propia historia, pero Necesitas ver esto. | Open Subtitles | اسمع، لا أستطيع توريط نفسي في الخبر الذي أكتبه، ولكن يجب أن ترى هذا |
debe ver a esta cosa en acción antes de decir que no. Vamos. | Open Subtitles | يجب أن ترى كيف يعمل هذا الشئ قبل أن ترفض، تعال |
Tendrías que ver el tamaño de ese fiordo. | Open Subtitles | يجب أن ترى كم كبيرٌ هو هذا الزقاق البحري |
Debiste ver la cara de Waternoose cuando terminó el simulacro. | Open Subtitles | عندما ارتفع هذا الجدار كان يجب أن ترى شكل ووترنوز |
Tienen que ver a esos niños haciendo sombreros. | Open Subtitles | يجب أن ترى هؤلاء الاطفال وهم يصنعون القبعات |
Tenías que haber visto su cara cuando le hablé para qué había sido elegido. | Open Subtitles | كان يجب أن ترى وجهه عندما أخبرته عن التدريب الذي اختير له |
- Seis horas. - Deberías de ver al tipo. | Open Subtitles | ذلك منذ 6 ساعات كان يجب أن ترى هذا الرجل |
Tendría que ver su mirada, tenía miedo de que yo fuese capaz de descubrirlo. | Open Subtitles | و كان يجب أن ترى تلك النظرة في عينه كان يخشى أن أكتشفه |
deben ver que hay equidad en el desarrollo, y debemos proteger a esas provincias de la inestabilidad futura. | UN | فهذه المقاطعات يجب أن ترى وجود عدالة في التنمية وعلينا أن نحصنها ضد عدم الاستقرار في المستقبل. |