En el mundo de mañana, todos debemos trabajar de consuno, tan arduamente como podamos, para que seamos en realidad unas naciones unidas. | UN | إذ يجب علينا أن نعمل معا، في عالم الغد، بجد كعهدنا دائما، إذا أردنا أن نكون حقا أمما متحدة. |
Como miembros responsables de la comunidad internacional, debemos trabajar en estrecha colaboración a fin de erradicarlo. | UN | وباعتبارنا أعضاء مسؤولين في المجتمع الدولي يجب علينا أن نعمل معا من أجل القضاء عليه. |
En quinto lugar, debemos trabajar para ayudar a fortalecer la buena gestión pública en los Estados africanos. | UN | خامسا، يجب علينا أن نعمل من أجل المساعدة في تعزيز الحكم الرشيد في الدول الأفريقية. |
Pero para lograrlo debemos actuar ahora, cuando todos los Estados están dispuestos a negociar ese tratado. | UN | لكنه لضمان ذلك يجب علينا أن نعمل الآن في الوقت الذي أبدت فيه جميع الدول استعدادها للتفاوض بشأن هذه المعاهدة. |
debemos actuar juntos y tener la misma meta. | UN | يجب علينا أن نعمل معا، وأن يكون لنا نفس الهدف. |
Al mismo tiempo, tenemos que trabajar simultáneamente para sincronizar el número de sesiones nuestras con las del Consejo de Seguridad. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب علينا أن نعمل في آن واحد لكفالة تزامن جلساتنا مع جلسات مجلس الأمن. |
En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación. | UN | في الأسابيع القادمة يجب علينا أن نعمل معا لضمان أن الزخم الإيجابي الذي ولدته القمة لم يفقد ولكنه مسخر لتأييد التنفيذ. |
En tanto seguimos adelante con este proceso, todos debemos trabajar a favor de la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وبينما نواصل هذه المسيرة يجب علينا أن نعمل جميعا من أجل إصلاح مجلس الأمن. |
Para erradicar la violencia armada, debemos trabajar por la paz mediante la prevención y la solución de los conflictos. | UN | وفي سبيل القضاء على العنف المسلَّح، يجب علينا أن نعمل للسلام، يمنع الصراعات وتسويتها. |
Por lo tanto, debemos trabajar para que la migración supere la ilegalidad y para fomentar la integración de los ciudadanos extranjeros en nuestras comunidades. | UN | ولذا، يجب علينا أن نعمل على انتشال المهاجرين من براثن عدم الشرعية ورعاية اندماج المواطنين الأجانب في مجتمعاتنا المحلية. |
Por ello, debemos trabajar sin tregua para alcanzar resultados que estén a la altura de los retos. | UN | ولذا يجب علينا أن نعمل بدون كلل لتحقيق نتائج تتناسب مع هذه التحديات. |
En tercer lugar, debemos trabajar de consuno para reformar las instituciones internacionales para el siglo XXI. | UN | ثالثا، يجب علينا أن نعمل معا لإصلاح المؤسسات الدولية لتناسب القرن الحادي والعشرين. |
Como la opción militar siempre conduce al fracaso, debemos trabajar por la paz. | UN | ولأن الخيار العسكري يؤدي دائما إلى الفشل، يجب علينا أن نعمل من أجل السلام. |
Simplemente debemos actuar para evitar que esos terribles hechos vuelvan a ocurrir. | UN | وبكل بساطة يجب علينا أن نعمل لنحول دون تكرار هذه الأحداث المروعة. |
En Somalia, debemos actuar de manera decidida debido al carácter grave y urgente de la situación. | UN | وفي الصومال، يجب علينا أن نعمل بحزم بسبب الطابع الخطير والملح للحالة. |
Entonces debemos actuar rápidamente, ya que Megatron possee los mismos cuatro sets. | Open Subtitles | إذن يجب علينا أن نعمل بسرعة، لأن ميجاترون يمتلك نفس أربع مجموعات |
Entonces debemos actuar rápidamente, porque Megatron no dudará en obtener los potenciales dispositivos del juicio final que se encuentran en cada una de las ubicaciones. | Open Subtitles | إذن يجب علينا أن نعمل بسرعة، لأن ميجاترون لن يتردد للحصول على أجهزة في يوم الدمار المحتملة التي تقع في مكان قريب |
tenemos que trabajar todos los días para garantizar que el recuerdo siga bien vivo. | UN | يجب علينا أن نعمل كل يوم لضمان أن يبقى نابضا بالحياة. |
tenemos que trabajar de consuno para encontrar la vía hacia un crecimiento económico que proteja nuestro clima. | UN | يجب علينا أن نعمل معا للتوصل إلى سبل للنمو الاقتصادي الذي سيحمي مناخنا. |
¿No deberíamos trabajar algunos pases? | Open Subtitles | ألا يجب علينا أن نعمل على بعض تسليمات الكرة |
hemos de actuar mundialmente encauzando todos juntos los recursos compartidos del planeta. | UN | يجب علينا أن نعمل على أساس عالمي بالتسخير المشترك للموارد التي يتقاسمها البشر علـى هـذا الكوكب. |