ويكيبيديا

    "يجتذب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • atraer
        
    • atrae
        
    • atraen
        
    • atraiga
        
    • atrayendo
        
    • atractivo para
        
    • atraído
        
    • atraerá
        
    • atraía a
        
    • atraigan
        
    • cuentan con la presencia
        
    Ello contribuirá, a su vez, a elevar la productividad del trabajo y, con el tiempo, a atraer inversiones que fomentarán nuevas ventajas competitivas. UN وهذا بدوره سوف يؤدي إلى زيادة إنتاجية العامل وبمرور الوقت سوف يجتذب الاستثمار الذي يؤدي إلى مزيد من المزايا التنافسية.
    La difusión amplia en todo el mundo de las vacantes suele atraer a un gran número de candidatos. UN وكثيرا ما يجتذب اﻹعلان العام على النطاق العالمي عددا كبيرا من المرشحين.
    Estamos orgullosos de nuestro patrimonio cultural, que atrae visitantes de todo el mundo. UN إننا نفخــر بتراثنا الثقافي الذي يجتذب الزوار من جميع أنحاء العالم.
    Como puedes ver El parque atrae una variedad de clientes Parejas de ancianos, viandantes, turistas. Open Subtitles كما تريان، المنتزه يجتذب زوار متنوعين الأزواج الكبار في السن، متنزهين، مجموعات سياحية
    Por ejemplo, algunos cursos atraen principalmente a mujeres y otros, principalmente a hombres. UN فعلى سبيل المثال يجتذب، بعض المساقات الدراسية النساء بصورة رئيسية وبعضها يجتذب الرجال بصورة رئيسية.
    Se espera que el programa atraiga recursos extrapresupuestarios equivalentes a cuatro veces el valor de la CIP. UN ومن المتوقع أن يجتذب البرنامج موارد خارجة عن الميزانية تساوي أربعة أضعاف أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    Confiamos en poder contar con su interés personal en esta esfera, que seguirá atrayendo atención. UN ونحن نثق بأننا يمكننا التعويل على حرصهما الشخصي في مجال سيظل يجتذب اهتمامنا.
    Los mercados nacionales son pequeños, por lo que un mercado regional integrado será más atractivo para los posibles inversores. UN ونظرا لأن الأسواق المحلية الصغيرة، فإن إيجاد سوق إقليمية متكاملة من شأنه أن يجتذب المستثمرين المحتملين.
    La Conferencia debe contar con la participación más amplia posible de la sociedad civil y atraer la atención y el interés de los ciudadanos de todas las edades. UN ويتعين أن يتمتع المؤتمر بأوسع مشاركة ممكنة من جانب المجتمع المدني وأن يجتذب اهتمام ومصلحة جميع المواطنين شبابا وكبارا.
    Sin embargo, se reconoce en general que la reunión debería tener una gran visibilidad política y atraer la participación de representantes al más alto nivel político. UN وهناك مع ذلك إقرارا عاما بأنه ينبغي للحدث أن يوفر رؤية سياسية عالية وأن يجتذب مشاركة على أرفع مستوى سياسي.
    El Estado de derecho debía ser la base de la normalidad necesaria para atraer inversiones. UN وينبغي أن تكون سيادة القانون الأساس الذي تقوم عليه الأوضاع الطبيعية، وهذا من شأنه أن يجتذب الاستثمارات.
    Por consiguiente, cualquier solución del problema debe atraer el 20% de cualquier respuesta financiera o institucional. UN وبالتالي، فإن أي حل لهذه المشكلة ينبغي أن يجتذب 20 في المائة من أي إسهام مالي أو مؤسساتي.
    La remuneración debía atraer y retener la mejor combinación de talentos, competencias y diversidad. UN وينبغي أن يجتذب النظام ويستبقي أفضل تشكيلة من المواهب والكفاءات المتنوعة.
    El representante del Banco Mundial subrayó que el Banco podía atraer inversiones haciendo que las instituciones forestales fueran transparentes y se caracterizaran por la rendición de cuentas. UN وأبرز أن البنك الدولي يمكن أن يجتذب الاستثمارات بأن يـجعل المؤسسات المعنية بالغابات خاضعة للمساءلة وشفافة.
    Pero es el olor de la sangre lo que atrae al carnívoro. Open Subtitles لكن أريج الدم ولا سواه هو ما يجتذب ضاريًا لاحمًا.
    Este Centro atrae suficientes fondos de contribuciones voluntarias que le permiten realizar actividades valiosas. UN وهذا المركز يجتذب منسوبا من الموارد الطوعية يكفي لتمكينه من الاضطلاع بعمله القيم.
    Este Centro atrae suficientes fondos de contribuciones voluntarias que le permiten realizar actividades valiosas. UN وهذا المركز يجتذب منسوبا من المــوارد الطوعية يكفي لتمكينه مــن الاضطلاع بعمله القيم.
    No obstante, debido a la índole del trabajo y el mandato del Consejo, sus deficiencias y fallas atraen más atención que sus éxitos. UN إلا أن من طبيعة عمل وولاية المجلس أن يجتذب قصوره وإخفاقاته انتباها أكبر مما تجتذبه نجاحاته.
    Se necesitarán alianzas públicas y privadas innovadoras a fin de crear una atmósfera que atraiga la inversión privada. UN وسوف يلزم تكوين شراكات عامة وخاصة مبتكرة ﻹيجاد مناخ يجتذب الاستثمار الخاص.
    También suscitó considerable interés acerca del CID y su programa de capacitación que está atrayendo personal internacional. UN كما أثار الاجتماع اهتماماً كبيراً داخل مركز البيانات الدولي، وبرنامجه التدريبي الذي يجتذب موظفين دوليين للاشتراك فيه.
    Los países con economías en transición también deben concentrarse en los mercados libres y crear un clima favorable para las inversiones que resulte atractivo para el sector privado. UN كما أنه لا بد للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أن تركز على اﻷسواق المفتوحة وأن تهيئ مناخا استثماريا ملائما يجتذب القطاع الخاص.
    En cambio, en el sector agrícola el nuevo enfoque ha atraído tan sólo a un número modesto de inversionistas, en parte debido a la incertidumbre relativa a los precios en los mercados locales e internacionales. UN ومع ذلك، فإن هذا النهج الحديث لم يجتذب سوى عدد متواضع من المستثمرين في المشاريع الزراعية، ويرجع ذلك جزئيا الى عدم التيقن من تحديد اﻷسعار في اﻷسواق المحلية والدولية على السواء.
    El Representante Especial apoya la propuesta y espera que atraerá financiación. UN ويؤيد الممثل الخاص هذا المقترح ويأمل أن يجتذب التمويل.
    Se observó que el sitio era un componente importante del programa general de actividades de información y capacitación y asistencia técnica de la Comisión, que atraía a unos 900 usuarios de aproximadamente 95 jurisdicciones. UN ولوحظ أن الموقع عنصر مهم لبرنامج اللجنة العام بشأن الأنشطة الإعلامية والتدريب والمساعدة التقنية، وأنه يجتذب 900 مستعمل يوميا من نحو 95 ولاية قضائية.
    iv) Iniciación de un programa de microsatélites orientado a objetivos y misiones que atraigan la participación de los mejores talentos nigerianos en los sectores de la ciencia y la ingeniería; UN `٤` اطلاق برنامج ساتلي صغري موجه لبعثة/لغرض ربما يجتذب مشاركة أفضل مواهب نيجيريا في العلوم والهندسة ؛
    Algunas de estas reuniones y actividades cuentan con la presencia de participantes de muy alto nivel. UN وبعض هذه الأنشطة يجتذب مشاركين من أعلى المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد