Probablemente Debería haber dado ponchos de lluvia gratuitos a todo el mundo sentado en la zona de chapoteo. | Open Subtitles | ربما لم يجدر بي أن أعطي حلوى المطر مجانية لكل من جلس في منطقة اللطخات |
Debería sacarte las entrañas aquí mismo en frente de esta buena gente. | Open Subtitles | يجدر بي أن أفتح أحشائكِ هنا أمام هؤلاء الناس الطيبين. |
¿Por qué me Debería importar lo qué este payaso piensa? | Open Subtitles | لمَ يجدر بي أن أهتم بما يعتقده ذاك المهرج ؟ |
debí haber sabido que él era demasiado alegre para ser un Mesías. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أعرف بأنّه مرح جدّاً ليكون مسيحاً |
Nunca debí dejar a principiantes en una isla de vacaciones sin una estrategia de salida. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي أن أدع هواة يذهبون لأجازة بجزيرة بدون أستراتيجية خروج |
Quizá tenga razón él. Debería quitarte el revolver y enviarte a la cuadra. | Open Subtitles | ربما كان محقا ، يجدر بي أن آخذ مسدسك وأعيدك إلى الإصطبل |
Yo Debería odiarla porque no he visto nunca... una mujer como usted. | Open Subtitles | يجدر بي أن أكرهك لأنني لم أرَ في... امرأة مثلك. |
Debería ser malditamente bueno... cada viernes es el día obligatorio de juego. | Open Subtitles | يجدر بي أن أكون كذلك. لدينا جلسات لعب إلزامية كل يوم جمعة. |
Lo siento, no Debería haberte gritado. Tengo miedo. | Open Subtitles | أمي، أنا آسف، لا يجدر بي أن أصرخ عليكِ بهذه الطريقة، أنا خائف.. |
Dijeron en lugar de ser un enfermero, Debería ser prisionero. | Open Subtitles | لذا أخبروني أنه يجدر بي أن أكون سجينا بدل ممرض |
Debería estar aterrada de que nadie me encuentre, pero no. | Open Subtitles | يجدر بي أن أرتاع من عدم إيجاده لي لكنني لست كذلك |
Debería estar buscando un apartamento o discutiendo con la compañía de seguros. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أجد شقه جديده أو أساوم شركة التأمين |
Debería abrir un club de divorciados. | Open Subtitles | ربما يجدر بي أن أفتح نادياً للرجال المطلقين |
Sí, tal vez yo Debería ir allí y conseguir un trabajo. | Open Subtitles | ربما يجدر بي أن أذهب إليهم وأتقدم للحصول على وظيفة |
Cuando enterré mi espada, no debí enterrar todo mi pasado con ella. | Open Subtitles | عندما دفنت سيفي لم يجدر بي أن أدفن ماضي معه |
Supongo que debí mantener la boca cerrada, como una muda y luego todos habrían estado felices. | Open Subtitles | أظن أنه كان يجدر بي أن ابقي فمي مغلقا كبالكماء و وقتها كان ليكون كل شخص سعيدا |
debí haberle saludado antes. | Open Subtitles | .. كان يجدر بي أن أرحِّب بكَ في وقتٍ سابق |
Ahora, ni eso me queda. Nunca debí haberte hecho caso. | Open Subtitles | والآن لقد خسرتها ، لم يجدر بي أن أنصت لك |
Si pierdo dinero, ¿cómo se supone que pagaré tu cara boda? | Open Subtitles | لو خسرت المال ، كيف يجدر بي أن أدفع تكاليف زفافكِ ؟ |
Pero será mejor que sea con el único que te acuestas. | Open Subtitles | ولكن يجدر بي أن أكون الوحيد الذي تسلّمين له أمرك. |
Supongo que es apropiado que deba ser interrogado. | Open Subtitles | افترض أنه من المناسب جدا أنه يجدر بي أن أكون موضع تساؤل |
Sin embargo, debo apuntar que el bienestar de los niños no depende necesariamente de la cantidad de dinero invertida. | UN | ولكن يجدر بي أن ألاحظ أن رفاه الأطفال لا يتبع بالضرورة حجم الأموال المستثمرة. |