Me rompe el corazón decirte esto, pero Santa no va a encontrarte, no aquí, no en ningún lugar. | Open Subtitles | إنه أمر يحطم قلبي أن أخبرك أن سانتا لن يجدك .. ً لا هنا .. |
Tratará de encontrarte, matarte, y regresar al portal. | Open Subtitles | سيحاول ان يجدك, واْن يقتلك,. ويرجع ثانية الى الفجوه |
Tu pecado te encontrará, Carrie, y cuando lo haga, ni siquiera Jesús podrá ayudarte. | Open Subtitles | ذنبكي سوف يجدك, كـــــاري؟ وعنــدما تفعلين ذلك. حتى المسيح لن ينقذك.. |
¡Esconde tu rostro, así el mundo nunca te encontrará! | Open Subtitles | أخف وجهك حتى لا يستطيع العالم أن يجدك أبداً |
No puedes ir a ningún lugar donde no te encuentre la ley. | Open Subtitles | لا يوجد مكان تختبئ فيه .من دون أن يجدك القانون |
Y la cuarta cosa es que tu haces una o la otra de estas 3 cosas, pero el paleontólogo nunca te encuentra. | TED | والشئ الرابع هو ان تفعل شيئا من هذه الأشياء من هذه الأشياء الثلاثة، لكن عالم الأحياء ما قبل التاريخية لم يجدك أبدا. |
Así que, ya ves, unas veces tienes que encontrar tu nombre, y otras veces tu nombre te encuentra a ti. | Open Subtitles | لذا.. أحيانا يجب عليك أن تجدي إسمك و أحيانا أخرى يجدك الإسم |
Escúchame, no puede encontrarte. | Open Subtitles | اسمعيني. ابجرديدت لا يسطتيع ان يجدك , اتفهمي؟ |
Ruega que él no te encuentre. Porque el rey no descansará hasta encontrarte. | Open Subtitles | الافضل ان تصلي ان لا يجدك لأن ملكهم لن يستريح حتى يجدك |
No sabía cómo encontrarte y empecé a pensar que tal vez no querías que te encontrara. | Open Subtitles | و لم أعرف كيف لى أن أجدك و من ثمَّ بدأت فى التفكير أنك ربما لم تريدى من أحد أن يجدك |
¡Esconde tu rostro, así el mundo nunca te encontrará! | Open Subtitles | أخف وجهك حتى لا يستطيع العالم أن يجدك أبداً |
No sé como puedes creer que un juez encontrará en tí la mejor opción | Open Subtitles | لا أفهم كيف رؤيتك بأي حكم كان يجدك الخيار الأمثل |
Te encontrará. encuentra a todos. ¡Debes irte! | Open Subtitles | سوف يجدك , سيجد كل شخص المَدّ سيأتى , يجب أن ترحل |
Ruega que Jackson no te encuentre. ¡Sería peligroso para ti! | Open Subtitles | صلى كى لا يجدك جاكسون ستكون فى ورطة كبيرة |
Esconde tu cara para que el mundo nunca te encuentre. | Open Subtitles | أخف وجهك حتى لا يستطيع العالم أن يجدك أبداً |
El colegio tiene más de 3.000 estudiantes. No te va a encontrar. | Open Subtitles | هناك 3،000 طالب في الكليه، لن يستطيع ان يجدك |
Dios, no estás ayudando. Debería haber dejado que te encontrara ese policía. | Open Subtitles | يا اللة أنت لا تساعد.كان يجب السماح للشرطي أن يجدك |
Y por suerte para ti mi padre no te encontró en el granero porque habría sacado su calibre 12 de inmediato. | Open Subtitles | ولحسن حظك أن أبي لم يجدك في الحضيرة لأنه كان سيأخذ المفتاح 12 الآن |
Suma a eso el tiempo que sales en los medios con tu cruzada moral y un ciego te encontraría. | Open Subtitles | ...قارن ذلك بالوقت الذي تقضيه في الإعلام .تقوم بمحاربة الفساد و الخطايا .أي رجل أعمي يستطيع أن يجدك |
Lo puse en la calle por una razón y la única forma de encontrar... es encontrarlo antes de que él te encuentre a ti. | Open Subtitles | إنه يريدك ظاهراً لسبب ما و لن تنجو إلا إذا عثرنا عليه قبل أن يجدك هو |
¿Sabes acerca de esas raras ocasiones en la que encuentras a alguien, a ese alguien especial y esa persona te encuentra a ti y ambos sienten la influencia del otro y se acercan más y más y son como... | Open Subtitles | تعرف الأوقات النادرة عندما تجد شخص ما - شخص مميز - وشخص مميز يجدك |