ويكيبيديا

    "يجري تنفيذ هذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en vías de aplicación
        
    • continúa el proceso de aplicación de esta
        
    • se pondrán en práctica las
        
    • se está llevando a
        
    Respuesta del cliente a julio de 2012: la recomendación está en vías de aplicación. UN رد الجهة المعنية، تموز/يوليه 2012: يجري تنفيذ هذه التوصية.
    La recomendación está en vías de aplicación. UN يجري تنفيذ هذه التوصية.
    Recomendación en vías de aplicación; está previsto que se acabe de aplicar en abril de 2014 (véase A/67/319/Add.1, párr. 786). UN يجري تنفيذ هذه التوصية؛ والتاريخ المستهدف للتنفيذ هو نيسان/أبريل 2014 (انظر A/67/319/Add.1، الفقرة 786).
    Recomendación en vías de aplicación; está previsto que se acabe de aplicar en abril de 2014 (véase A/67/319/Add.1, párr. 788). UN يجري تنفيذ هذه التوصية؛ والتاريخ المستهدف للتنفيذ هو نيسان/أبريل 2014 (انظر A/67/319/Add.1، الفقرة 788).
    continúa el proceso de aplicación de esta recomendación. La UNCTAD tratará de cumplir la recomendación. UN يجري تنفيذ هذه التوصية, وسيسعى الأونكتاد إلى الامتثال لهذه التوصية,
    Recomendación en vías de aplicación (ibid., párr. 794). UN يجري تنفيذ هذه التوصية (المرجع نفسه، الفقرة 794).
    Recomendación en vías de aplicación (ibid., párr. 800). UN يجري تنفيذ هذه التوصية (المرجع نفسه، الفقرة 800).
    Recomendación en vías de aplicación. UN يجري تنفيذ هذه التوصية.
    Recomendación en vías de aplicación (ibid., párr. 805). UN يجري تنفيذ هذه التوصية (المرجع نفسه، الفقرة 805).
    Recomendación en vías de aplicación (ibid., párr. 807). UN يجري تنفيذ هذه التوصية (المرجع نفسه، الفقرة 807).
    Recomendación en vías de aplicación. UN يجري تنفيذ هذه التوصية.
    Recomendación en vías de aplicación. UN يجري تنفيذ هذه التوصية.
    Recomendación en vías de aplicación. UN يجري تنفيذ هذه التوصية.
    Recomendación en vías de aplicación. UN يجري تنفيذ هذه التوصية.
    Recomendación en vías de aplicación (ibid., párr. 827). UN يجري تنفيذ هذه التوصية (المرجع نفسه، الفقرة 827).
    Recomendación en vías de aplicación (ibid., párr. 829). UN يجري تنفيذ هذه التوصية (المرجع نفسه، الفقرة 829).
    Recomendación en vías de aplicación (ibid., párr. 831). UN يجري تنفيذ هذه التوصية (المرجع نفسه، الفقرة 831).
    Recomendación en vías de aplicación (ibid., párr. 833). UN يجري تنفيذ هذه التوصية (المرجع نفسه، الفقرة 833).
    Recomendación en vías de aplicación (ibid., párr. 835). UN يجري تنفيذ هذه التوصية (المرجع نفسه، الفقرة 835).
    continúa el proceso de aplicación de esta recomendación. El Secretario General de la UNCTAD ha presentado a los órganos de gobierno el informe del Grupo de Alto Nivel de personalidades eminentes, que incluye recomendaciones a este respecto. UN يجري تنفيذ هذه التوصية, وقد قدم أمين عام الأونكتاد إلى هيئات الإدارة، تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى الذي يشمل توصيات في هذا الصدد, وهيئات الإدارة منكبة حاليا على مناقشة هذا التقرير,
    a) En relación con los incisos a) y b) del párrafo 4 de la resolución 1127 (1997) del Consejo de Seguridad (restricciones de viaje y residencia), se pondrán en práctica las restricciones sin demora, tan pronto el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) presente una lista de las personas a quienes afectan esas restricciones; UN )أ( باﻹشارة إلى الفقرة ٤ )أ( و )ب( من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧( )القيود المفروضة على السفر واﻹقامة( سوف يجري تنفيذ هذه القيود دون تأخير حالما تقدم لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( قائمة باﻷشخاص المشمولين بهذه القيود.
    El Plan se está llevando a cabo en dos fases: la primera hasta 2010 y la segunda de 2011 a 2015; UN :: يجري تنفيذ هذه الخطة على مرحلتين أي المرحلة الأولى حتى عام 2010 والمرحلة الثانية من عام 2011 إلى عام 2015؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد