Son tan jóvenes, no tienes idea de lo que está pasando ahí fuera. | Open Subtitles | أنتن شابات صغيرات جداً ليس لديكن أدنى فكرة عما يجري هناك |
Sí, y me gustaría saber lo que está pasando ahí. | Open Subtitles | أجل، إنها كذلك، وأودّ أن أعرف ما الذي يجري هناك |
¿Qué demonios pasa ahí fuera? ¿Qué están? | Open Subtitles | ما الذي يجري هناك بحق الجحيم ؟ |
Lo sé, pero hablar de lo que sucede allí, es una violación de todo tipo de... de privacidad. | Open Subtitles | اعرف لكن الحديث عما يجري هناك هو اختراق لكل انواع .. الخصوصية |
Dijo, ..."No estamos ni cerca de compartir el sacrificio, ...y debe ser compartido porque es sólo al compartirlo que la sociedad se interesará realmente por lo que sucede ahí afuera". | Open Subtitles | نحن لا حيث قريبون من الإشتراك التضحية، وهو يجب أنْ يُشتَركَ فيه لأنه فقط في ذلك الإشتراك ذلك المجتمعِ سَيَهتمُّ ببشكل حقيقي ماذا يجري هناك. |
Cuando estoy aquí, ni siquiera estoy al tanto de lo que está pasando allí. | Open Subtitles | عندما اكون هنا , فلا اكن على علم حتى بما يجري هناك |
Bay es la única que conoce de primera mano... lo que está pasando ahí. | Open Subtitles | باي هي الشخص الوحيد اللذي يعلم ماذا يجري هناك. |
Está bien, bueno, ella sigue siendo mi hija, y hasta que no lo sabemos ¿qué está pasando ahí, nadie viene cerca de ella, sobre todo, no usted! | Open Subtitles | حسنا انها ما تزال طفلتي وحتى نعرف مالذي يجري هناك لن يقترب منها احد وخاصة انت |
Pero pensé en que fuéramos a recogerla, echar un ojo rápido por la ciudad, y ver lo que está pasando ahí fuera. | Open Subtitles | ونأخذ جولة سريعة في المدينة، ونرى ما الذي يجري هناك بالخارج. |
Pero recuerda, sólo porque soy paranoico no significa que no es cierto material extraño está pasando ahí fuera en. | Open Subtitles | لكن تذكر فقط لأنني مذعورة فذلك لا يعني أنه لا يوجد نوع ما من أمر غريب يجري هناك |
¿Qué demonios está pasando ahí atrás? | Open Subtitles | ما الذي يجري هناك في الخلف بحق الجحيم؟ |
- ¿Qué pasa ahí? - Ya está. Lo siento. | Open Subtitles | ما الذى يجري هناك انها غلطتي انا آسفة |
En serio, ¿qué pasa ahí? | Open Subtitles | على محمل الجد، ما يجري هناك في الأسفل؟ |
Si, me gusta la que él está en el bote con el tigre. ¿Qué sucede allí? | Open Subtitles | صحيح , أحب الواحدة الذي كان على القارب مع النمر ممممممممهم ما الذي يجري هناك ؟ |
lo que sucede ahí fuera, pero aquí, nos decimos la verdad unos a otros. | Open Subtitles | عن ما يجري هناك لكن هنا، نقول لبعضنا البعض الحقّيقة |
Y entonces empecé a pensar en algún proyecto para hacer en Yemen que me permitiera mostrar lo que estaba pasando allí. | TED | وهكذا أخذتُ أفكّر في مشروع يمكِنني تنفيذه في اليمن ليساعد في تسليط الضوء على ما يجري هناك. |
¿Qué está pasando aquí? | Open Subtitles | مالذي يجري هناك في الخارج؟ |
No era mucho mejor estar ahí en persona, créeme. | Open Subtitles | لم يكن أفضل بكثير يجري هناك في شخص. ثق في. |
Estoy bien. estar allí la guerra, la gente muere. | Open Subtitles | أنا بخير. يجري هناك الحرب، والناس يموتون. |
Permítaseme decir que estamos profundamente preocupados con lo que está sucediendo allí. | UN | واسمحوا لي أن أقول إننا معنيون كثيرا بما يجري هناك. |
Tenemos que hablar sobre lo que pasa allá afuera. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى التحدث حول ما يجري هناك. |
-Si, Señor. Entonces veremos que pasa allí afuera. | Open Subtitles | ثمّ نرى ماذا يجري هناك |
Tiene que ser todo. Probablemente es lo que pasa aquí. | Open Subtitles | حسنا", قد يكون اي شيء من الممكن ان يجري هناك |
- ¿Qué diablos ocurre allá arriba? | Open Subtitles | ما الذي يجري هناك بالأعلى؟ |
Sólo deseo entender... lo que sucede allá dentro. | Open Subtitles | أريد أن أفهم ما يجري هناك فحسب |