ويكيبيديا

    "يجري وضع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se está elaborando
        
    • se están elaborando
        
    • se está preparando
        
    • se están preparando
        
    • se estaban elaborando
        
    • se está desarrollando
        
    • se estaba elaborando
        
    • se están estableciendo
        
    • se está formulando
        
    • se están formulando
        
    • se elaboran
        
    • se está creando
        
    • se están desarrollando
        
    • se estaban preparando
        
    • elaborarse
        
    En consonancia con ese documento normativo, se está elaborando un subprograma mundial sobre fortalecimiento de los derechos humanos. UN وفي السياق نفسه مع وثيقة السياسات هذه، يجري وضع برنامج فرعي عالمي لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Además, se está elaborando un nuevo sistema de programas de computadora para pedidos de compras a fin de mejorar los procedimientos de control a nivel de los usuarios. UN وباﻹضافة الى ذلك، يجري وضع نظام برنامج حاسوبي جاهز جديد لطلبات الشراء لتحسين اجراءات المراقبة على مستوى المستعملين.
    En respuesta a los comentarios recibidos, se están elaborando materiales técnicos para asistir en la metodología de evaluación de ecosistemas. UN واستجابة لما تتلقاه من معلومات، يجري وضع مواد تقنية لمساعدة التقييمات عن طريق منهجية تقييم النظام الإيكولوجي.
    En algunos casos, se indica que se están elaborando nuevos enfoques de supervisión y evaluación. UN وفي بعض الحالات، تبين أنه يجري وضع نهج جديدة إزاء عمليتي الرصد والتقييم.
    En China se está preparando un proyecto de " Ley de asistencia social " que se examinará en 1995. UN وفي الصين، يجري وضع " قانون لﻹغاثة الاجتماعية " من أجل صياغته واستعراضه في عام ١٩٩٥.
    Con tal fin, se están preparando directrices para ayudar a los directores de programas en la ejecución de actividades y la evaluación de la ejecución. UN ولهذا الغرض، يجري وضع مبادئ توجيهية لمديري البرامج لمساعدتهم في تنفيذ اﻷنشطة وتقييم اﻷداء.
    En ese momento se informó a la Comisión de que se estaban elaborando programas informáticos para tal fin. UN وقد أبلغت اللجنة في ذلك الوقت بأنه كان يجري وضع مجموعات من البرمجيات لذلك الغرض.
    se está desarrollando y difundiendo a universidades asociadas de todo el mundo un nuevo curso. UN يجري وضع عدة دورات دراسية ونشرها على الجامعات الشريكة في جميع أرجاء العالم.
    Los Estados Unidos informaron de que se estaba elaborando un plan de investigación para la zona de investigación del norte del Mar de Bering. UN وأفادت الولايات المتحدة بأنه يجري وضع خطة بحث خاصة بمنطقة الأبحاث في شمال بحر بيرينغ.
    Como primera medida, se está elaborando un marco de programas de cooperación para la ordenación integrada de las zonas costeras. UN وكخطوة أولى، يجري وضع إطار برنامج تعاوني لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Como primera medida, se está elaborando el marco de un programa de cooperación para la ordenación integrada de las zonas costeras. UN وكخطوة أولى يجري وضع إطار برنامج تعاوني لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Además, se está elaborando una política amplia que abarcará la prevención y la atención al personal, así como su seguimiento. UN وإضافة إلى ذلك، يجري وضع سياسة شاملة لتشمل التدابير والرعاية الوقائية وتقديم خدمات المتابعة للموظفين.
    Para perpetuar su conservación se están elaborando doctrinas que prevén el despliegue naval. UN وﻹدامة الاحتفاظ باﻷسلحة، يجري وضع مذاهب فيما يتعلق بالوزع البحري.
    Además, se están elaborando programas para promover la sensibilidad a las cuestiones de género en el lugar de trabajo. UN وباﻹضافة الى ذلك، يجري وضع برامج ﻹشاعة الحساسية تجاه الفروق بين الجنسين في أماكن العمل.
    Actualmente, están en producción 255 informes, mientras que se están elaborando 90 y hay 115 que aún deben elaborarse. UN ويبلغ مجموع التقارير التي يجري إنتاجها حاليا ٢٥٥ تقريرا، بينما يجري وضع ٩٠ تقريرا، في حين يلزم وضع ١١٥ تقريرا.
    Tras las contribuciones recibidas recientemente en apoyo del Contingente, se está preparando el envío de otros 100 guardias durante el verano de 1995. UN ونتيجة لورود تبرعات من مانحين مؤخرا لدعم وحدة الحرس، يجري وضع ترتيبات لتعيين ١٠٠ حارس إضافي إلى الوحدة خلال صيف ١٩٩٥.
    Ya ha tenido lugar el seminario de información de Fiji y se están preparando otros proyectos. UN وقد نُظمت بالفعل حلقة العمل اﻹعلامية في فيجي بينما يجري وضع المشاريع اﻷخرى حاليا.
    La Comisión tomó nota de que el Gobierno estaba analizando las recomendaciones y de que también consideraría las opciones de política que se estaban elaborando. UN ولاحظت اللجنة أن الحكومة تقوم بتحليل التوصيات، وأنه يجري وضع خيارات للسياسات لتنظر الحكومة فيها.
    A la par de esta iniciativa, se está desarrollando la estrategia de búsqueda activa de menores de 15 años VIH positivos. UN وبموازاة هذه المبادرة، يجري وضع استراتيجية للبحث الحثيث عن مراهقين في سن الخامسة عشرة مصابين بعدوى الفيروس.
    En relación con esa cuestión, el Secretario informó al Grupo de que se estaba elaborando una base de datos de esa índole y de que la secretaría realizaría una presentación al respecto. UN وفي هذا الصدد، أبلغ الأمين الفريق بأنه يجري وضع قاعدة بيانات من هذا القبيل وأن الأمانة ستقدّم عرضا عنها.
    Ante la necesidad de competir por un volumen limitado de fondos, se están estableciendo arreglos innovadores. UN وأمام الحاجة الى التنافس على مبالغ محدودة من اﻷموال، يجري وضع ترتيبات ابتكارية.
    También se está formulando un programa regional sobre la seguridad alimentaria en cooperación con la SADC. UN كما يجري وضع برنامج إقليمي لﻷمن الغذائي بالتعاون مع الجماعة.
    A fin de aumentar el número de beneficiarios, se están formulando planes para establecer una cooperación con centros académicos e instituciones del sector privado; UN ومن أجل زيادة حجم المتدربين المعنيين، يجري وضع الخطط اللازمة للدخول في شراكات مع المراكز اﻷكاديمية ومؤسسات القطاع الخاص المعنية؛
    Por esta razón, con miras a promover el adelanto de las regiones montañosas, se elaboran y aplican programas de desarrollo adaptados a sus condiciones. UN ولهذا السبب، ومن أجل تشجيع تنمية المناطق الجبلية، فإنه يجري وضع وتنفيذ برامج للتنمية تتسم بالتكيف مع ظروف هذه المناطق.
    Además se está creando una base de datos ambientales del Sistema de Información Geográfica (SIG) y ensayando nuevas tecnologías ambientales apropiadas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع قاعدة بيانات بيئية لنظام للمعلومات الجغرافية كما يجري اختبار تكنولوجيات بيئية ملائمة أخرى.
    Sobre la base de estas experiencias se están desarrollando directrices para la planificación de contingencia. UN وعلى أساس هذه الخبرة، يجري وضع مبادئ توجيهية للتخطيط المتعلق بحالات الطوارئ.
    El Director de Seguridad informó que había pasado más tiempo en Kigali en las últimas semanas para mejorar la seguridad, y observó que se estaban preparando planes de extracción y que se habían hecho más estrictos los procedimientos relativos a los pases. UN وأفاد مدير اﻷمن أنه قضى وقتا إضافيا في كيغالي في اﻷسابيع اﻷخيرة لتحسين حالة اﻷمن، وأشار إلى أنه يجري وضع خطط للانسحاب وقد تم إحكام إجراءات المرور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد