Voy al hospital todos los días, diciéndome que eso me hace un buen padre | Open Subtitles | اذهب إلى المستشفى كل يوم و أقول لنفسي أن هذا يجعل مني أباً صالحاً |
Ser antisocialista no me hace simpatizante de grupos paramilitares. | Open Subtitles | مجرد كوني ضد الاشتراكية فإن ذلك لا يجعل مني محترفاً في جماعات القتل |
si todo lo que quieren es maltrato... y yo soy el tío majo... eso me hace el bueno o el malo? | Open Subtitles | حسناً انتظر اذا كان ما يريدون هو الاساءة وأنا الرجل اللطيف هنا هل هذا يجعل مني الرجل الجيد أو السيء هنا؟ |
Así hice mi fortuna, pero no me convierte en asesino. | Open Subtitles | هكذاقمتبعملثروتي، هذا لا يجعل مني قاتلاً |
Astuto, de acuerdo. Pero eso no me convierte en un monstruo. | Open Subtitles | و احيانا دقيق و لكن هذا لا يجعل مني وحشا ابدا |
Se convirtió en un idiota ego maníaco superficial pero nunca me sentí tan atraída como ahora. ¿Eso me convierte en una mala persona? | Open Subtitles | لكنني لم أنجذب إليه هكذا من قبل هل يجعل مني هذا شخصاً سيىء؟ |
Eso me hace la influenciadora, y a ti el influenciado. | Open Subtitles | لذا هذا يجعل مني الطرف المؤثر وأنت الطرف المتأثر |
¿Tomar la virginidad de Katherine me hace un perro? | Open Subtitles | هل كوني سآخذ عذرية كاثرين يجعل مني كلبا؟ |
¿Familia? ¿No crees que cuidar las espaldas de su padre durante tres años me hace familia? | Open Subtitles | أن حماية والده بالسجن لمدة ثلاث سنوات لا يجعل مني فرداً من العائلة؟ |
El hecho de que seamos un poco diferentes, no me hace un hombre malo. | Open Subtitles | لأنني مختلف قليلاً هذا لا يجعل مني شخصاً سيئاً |
¿Eso me hace un egoísta, un puto imbécil ingrato? | Open Subtitles | , هل ذلك يجعل مني أناني لعين جاحد أحمق ؟ |
¿Qué... ya que estamos siendo honestos, qué es lo que me hace espeluznante? | Open Subtitles | ،ماذا، بما أننا أصبحنا صادقين هنا ما الذي يجعل مني شخص غريب؟ |
No le veo como un rival sino como una persona me hace mejorjugador y yo le hago mejor a él. | Open Subtitles | أنظر إليه ليس كمنافس كشخصٌ.. يجعل مني لاعباً أفضل، وأجعل منه لاعباً أفضل. |
Madre, ¡el hecho de usar ropa deportiva y jugar algún deporte no me convierte en lesbiana! | Open Subtitles | كوني أرتدي ملابس رياضية و ألعب كرة القدم فهذا لا يجعل مني شاذّة |
Sé que ser infiel no es lo más honorable que digamos, pero eso no me convierte en homicida. | Open Subtitles | أعرف أن غش الزوجة أمراً مخزياً لكن هذا لا يجعل مني قاتلاً |
Que no diga lo primero que se pasa por la cabeza no me convierte en estirada. | Open Subtitles | أتعلم ، فقط لأني لا أقول كل شيء يدور في رأسي ذلك لا يجعل مني متزمته |
Sí, pero acabé tirado en el suelo, lo que técnicamente me convierte en un idiota y a ti en un héroe. | Open Subtitles | نعم، لكن إنتهى بي الحال فاقداً للوعي على الأرض وهذا تقنياً، يجعل مني أبلهاً وأنت بطل |
Si eres el queso, ¿eso me convierte en la rata? | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أنّك وجدتِ طريقك إن كُنتي جبنة ، هل ذلك يجعل مني فأر ؟ |
- ¿Eso me convierte en idiota? | Open Subtitles | هل ستُخبرني أن ذلك الأمر يجعل مني أحمق ؟ |
Si eso hace de mí un monstruo, así sea. | Open Subtitles | إن كان هذا يجعل مني شخصاً سيئاً , فليكن. |
¿Entonces eso en qué me convierte? | Open Subtitles | إذاً ماذا يجعل مني هذا؟ |