ويكيبيديا

    "يجوز إبداء أي تحفظ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se aceptará ninguna reserva
        
    • sería una reserva
        
    • se permitirá ninguna reserva
        
    • se podrán hacer reservas
        
    • se podrán formular reservas
        
    • se aceptarán reservas
        
    • se permitirá una reserva
        
    • se permitirán las reservas
        
    • se permitirán reservas incompatibles
        
    Según dicho párrafo, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la presente Convención. UN وهو ينص على ما يلي: لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 51 de la Convención sobre los Derechos del Niño, no se aceptará ninguna reserva que sea incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وعملاً بالمادة ١٥ من اتفاقية حقوق الطفل، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافياً لهذه الاتفاقية وغرضها.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos quiere recordar que, conforme al párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 51 من الاتفاقية على أنه لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافياً لهدف هذه الاتفاقية وغرضها.
    Y, aunque las reservas a cláusulas concretas del artículo 14 puedan ser aceptables, no lo sería una reserva general al derecho a un juicio con las debidas garantías. UN وفي حين ان إبداء التحفظات على أحكام معينة من المادة ١٤ قد يكون مقبولاً، فلا يجوز إبداء أي تحفظ عام على الحق في محاكمة عادلة.
    No se permitirá ninguna reserva que sea incompatible con el objeto y el fin del presente Protocolo. UN لا يجوز إبداء أي تحفظ لا يتفق مع موضوع هذا البروتوكول أو مع الغرض منه.
    No se podrán hacer reservas al presente Protocolo. UN لا يجوز إبداء أي تحفظ على هذا البروتوكول.
    Según dicho párrafo, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la presente Convención. UN ' لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها ' .
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos quiere recordar que, conforme al párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وتود حكومة مملكة هولندا أن تذكﱢر بأنه وفقاً للفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافياً لهدف الاتفاقية وغرضها.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos quiere recordar que, conforme al párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وتود حكومة مملكة هولندا أن تذكﱢر بأنه وفقاً للفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافياً لهدف الاتفاقية وغرضها.
    2. No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la presente Convención. UN " 2 - لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    2. No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la presente Convención. UN 2 - لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافياً لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    2. No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y propósito de la presente Convención. UN 2 - لا يجوز إبداء أي تحفظ يتنافى وموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    2. No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la presente Convención. UN 2 - لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    Y, aunque las reservas a cláusulas concretas del artículo 14 puedan ser aceptables, no lo sería una reserva general al derecho a un juicio con las debidas garantías. UN وفي حين ان إبداء التحفظات على أحكام معينة من المادة ١٤ قد يكون مقبولاً، لا يجوز إبداء أي تحفظ عام على الحق في محاكمة عادلة.
    Al final del octavo párrafo, por ejemplo, se indica que aunque las reservas a cláusulas concretas del artículo 14 puedan ser aceptables, no lo sería una reserva general con respecto al artículo en su conjunto. UN وعلى سبيل المثال يفهم من نهاية الفقرة ٨ أنه في حين أن إبداء التحفظات على أحكام معينة من المادة ١٤ قد يكون مقبولا، لا يجوز إبداء أي تحفظ عام على المادة ككل.
    Y, aunque las reservas a cláusulas concretas del artículo 14 puedan ser aceptables, no lo sería una reserva general al derecho a un juicio con las debidas garantías. UN وفي حين أن إبداء التحفظات على أحكام معينة من المادة ١٤ قد يكون مقبولا، فلا يجوز إبداء أي تحفظ عام على الحق في محاكمة عادلة.
    No se permitirá ninguna reserva al presente Protocolo. UN لا يجوز إبداء أي تحفظ على هذا البروتوكول.
    [No se permitirá ninguna reserva incompatible con el objeto y el fin del presente Protocolo.] UN ]لا يجوز إبداء أي تحفظ لا يتفق مع موضوع هذا البروتوكول ومع الغرض منه.[
    [No se podrán hacer reservas al presente Protocolo.] UN ]لا يجوز إبداء أي تحفظ على هذا البروتوكول.[
    No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente Convenio. UN لا يجوز إبداء أي تحفظ بخصوص أي من أحكام هذا الاتفاق.
    El Gobierno de Finlandia considera que esa reserva genérica suscita dudas respecto de la adhesión del Pakistán al objeto y propósito de la Convención y recuerda que, según el párrafo 2 del artículo 28 de la Convención, no se aceptarán reservas incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención. UN وتعتبر حكومة فنلندا أن هذا التحفظ العام يثير شكوكا بشأن التزام باكستان بموضوع وغرض الاتفاقية، وهي تود أن تشير الى أن الفقرة ٢ من المادة ٢٨ من الاتفاقية تنص على أنه لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    El Gobierno de Finlandia considera que esta reserva general suscita dudas acerca de la adhesión de Omán al objeto y finalidad de la Convención y recuerda que, según el párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, no se permitirá una reserva que sea incompatible con el objeto y finalidad de la misma. UN وترى حكومة فنلندا أن هذا التحفظ العام يثير شكوكاً فيما يتعلق بالتزام عمان بهدف الاتفاقية وغرضها، علماً بأن الفقرة 2 من المادة 51 من الاتفاقية تنص على أنه لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافياً لهدف هذه الاتفاقية وغرضها.
    1. No se permitirán las reservas incompatibles con el objeto y el propósito de la presente Convención. UN 1 - لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    1. No se permitirán reservas incompatibles con el objeto y el propósito del presente Protocolo. UN 1 - لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذا البروتوكول وغرضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد