[5. todo Estado podrá declarar por escrito en cualquier momento que no aplicará la presente Convención a los asuntos especificados en su declaración.] | UN | " [5- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة في أي وقت أنها لن تطبق هذه الاتفاقية على المسائل المحدّدة في إعلانها.] |
" 1. todo Estado podrá declarar por escrito, en cualquier momento, que sólo aplicará la presente Convención: | UN | " 1- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة في أي وقت أنها لن تطبّق هذه الاتفاقية إلاّ |
1. todo Estado podrá declarar, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 20, que sólo aplicará la presente Convención: | UN | 1- يجوز لأي دولة أن تعلن، وفقا للمادة 20، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا في الحالات التالية: |
En la medida en que la Declaración Universal se considera parte del derecho internacional consuetudinario, ningún Estado puede privar arbitrariamente a nadie de sus propios bienes. | UN | وبقدر ما يعتبر الإعلان العالمي جزءاً من القانون الدولي العرفي، فلا يجوز لأي دولة أن تحرم أحد من ملكه. |
cualquier Estado podrá, en el momento de ratificar, aceptar, aprobar o adherirse a la presente Convención, declarar que aplicará provisionalmente el Artículo 1 de la misma mientras esté pendiente su entrada en vigor para tal Estado. | UN | يجوز لأي دولة أن تعلن، عند تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها، أنها ستطبق مؤقتا المادة 1 من هذه الاتفاقية ريثما تدخل الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة. |
2. todo Estado podrá excluir del ámbito de aplicación de la presente Convención todo asunto que haya señalado en una declaración efectuada de conformidad con el artículo 20. | UN | 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20. |
1. todo Estado podrá declarar, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 20, que sólo aplicará la presente Convención: | UN | 1- يجوز لأي دولة أن تعلن، وفقا للمادة 20، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا في الحالات التالية: |
2. todo Estado podrá excluir del ámbito de aplicación de la presente Convención todo asunto que haya señalado en una declaración efectuada de conformidad con el artículo 20. | UN | 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20. |
" 1. todo Estado podrá declarar, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 20, que sólo aplicará la presente Convención: | UN | " 1- يجوز لأي دولة أن تعلن، وفقا للمادة 20، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا في الحالات التالية: |
2. todo Estado podrá excluir del ámbito de aplicación de la presente Convención todo asunto que haya señalado en una declaración efectuada de conformidad con el artículo 20. " | UN | " 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20. " |
2. todo Estado podrá declarar en el momento de depositar su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión que no aplicará la presente Convención a ninguna de las cuestiones que especifique en su declaración. | UN | " 2- يجوز لأي دولة أن تعلن، وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها أو انضمامها، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية على المسائل التي تحددها في إعلانها. |
4. todo Estado podrá declarar por escrito en el momento del depósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión que no estará obligado por el párrafo 4 del artículo 1 de la presente Convención. | UN | " 4- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة، وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها، أنها لن تلتزم بالفقرة 4 من المادة 1 من هذه الاتفاقية. |
" todo Estado podrá declarar por escrito, en cualquier momento, que no estará obligado por [ciertas disposiciones que reflejen la variante B del párrafo 4 actual del artículo 1] de la presente Convención, a menos que se haya dispuesto otra cosa en una declaración presentada con arreglo al artículo 19. " | UN | " يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة في أي وقت أنها لن تكون ملزمة بـ[الأحكام ذات الصلة التي تجسّد الخيار باء من الفقرة 4 من المادة 1 الحالية] من هذه الاتفاقية، باستثناء ما جاء خلافا لذلك في اعلان مقدّم بمقتضى المادة 19. " |
" 1. todo Estado podrá declarar en el momento de depositar su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión que no quedará obligado por lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 1 de la presente Convención. | UN | " 1- يجوز لأي دولة أن تعلن، وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها أو انضمامها، أنها لن تلتزم بالفقرة 1 (ب) من المادة 1 من هذه الاتفاقية. |
1. todo Estado podrá formular en cualquier momento una reserva a los efectos de que únicamente aplicará la presente Convención [o alguna disposición específica de la presente Convención] a los mensajes de datos en relación con un contrato existente o previsto al que, conforme a la legislación de ese Estado, deba aplicarse un determinado instrumento internacional que ese Estado haya especificado con precisión en su reserva. | UN | " 1- يجوز لأي دولة أن تصدر في أي وقت تحفظا مفاده أنها لن تطبق هذه الاتفاقية [أو أي حكم معين منها] إلا على رسائل البيانات التي تتعلق بعقد قائم أو مرتقب يتعين أن تطبق عليه، بمقتضى قانون تلك الدولة، اتفاقية دولية معينة مبينة بوضوح في التحفظ الصادر عن تلك الدولة. |
2. todo Estado podrá declarar por escrito en el momento del depósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión que no estará obligado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 1 de la presente Convención. | UN | " 2- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة، وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها، أنها لن تلتزم بالفقرة 1 (أ) من المادة 1 من هذه الاتفاقية. |
3. todo Estado podrá declarar por escrito en el momento del depósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión que no estará obligado por el apartado b) del párrafo 1 del artículo 1 de la presente Convención. | UN | " 3- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة، وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها أو انضمامها، أنها لن تلتزم بالفقرة 1 (ب) من المادة 1 من هذه الاتفاقية. |
La enseñanza básica es clara: ningún Estado puede usar el territorio para destruir a la población. | UN | والدرس الأساسي المستخلص هنا واضح: لا يجوز لأي دولة أن تستخدم الإقليم ذريعةً للفتك بالسكان. |
ningún Estado puede aceptar una ejecución basada en la discriminación, y la delegación argentina insta a todos a que voten en contra de la enmienda. | UN | ولا يجوز لأي دولة أن تقبل أي شكل للإعدام المبني على التمييز، ونحث جميع الدول على التصويت ضد التعديل. |
cualquier Estado podrá declarar en el momento de ratificar, aceptar o aprobar el presente tratado o de adherirse a él que aplicará provisionalmente lo dispuesto en sus artículos 3 y 4 mientras no se produzca la entrada en vigor respecto de ese Estado. | UN | يجوز لأي دولة أن تعلن، عند تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها، أنها ستطبق مؤقتا المادتين 3 و 4 من هذه المعاهدة ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة. |
cualquier Estado podrá declarar, en el momento de la firma o el depósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, que aplicará provisionalmente lo dispuesto en los artículos 6 y 7 del presente Tratado mientras no se produzca su entrada en vigor respecto de ese Estado. | UN | " يجوز لأي دولة أن تعلن، عند التوقيع أو إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، أنها ستطبق مؤقتا المادة 6 والمادة 7 ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة " . |