todo representante podrá pedir que las partes de una propuesta sean sometidas a votación separadamente. | UN | يجوز لأي ممثل أن يقترح البت في أجزاء فقط من مقترح ما. |
todo representante podrá pedir que las partes de una propuesta sean sometidas a votación separadamente. | UN | يجوز لأي ممثل أن يقترح البت في أجزاء فقط من مقترح ما. |
todo representante podrá pedir que las partes de una propuesta sean sometidas a votación separadamente. | UN | يجوز لأي ممثل أن يقترح البت في أجزاء فقط من مقترح ما. |
cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma que no sea uno de los idiomas de la Conferencia. | UN | يجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر. |
Después que el Presidente haya anunciado que comienza la votación, ningún representante podrá interrumpirla, salvo cuando se trate de una cuestión de orden relativa al proceso de votación. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el asunto que se esté discutiendo, aun cuando otros representantes hayan manifestado su deseo de hacer uso de la palabra. | UN | يجوز لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث بصرف النظر عمّا إذا كان أي ممثل آخر قد أبدى رغبته في الكلام. |
todo representante podrá pedir que las partes de una propuesta sean sometidas a votación separadamente. | UN | يجوز لأي ممثل أن يقترح البت في أجزاء فقط من مقترح ما. |
todo representante podrá pedir que las partes de una propuesta sean sometidas a votación separadamente. | UN | يجوز لأي ممثل أن يقترح البت في أجزاء فقط من مقترح ما. |
todo representante podrá pedir que las partes de una propuesta sean sometidas a votación separadamente. | UN | يجوز لأي ممثل أن يقترح البت في أجزاء فقط من مقترح ما. |
Aplazamiento del debate Durante el examen de cualquier asunto, todo representante podrá proponer el aplazamiento del debate sobre la cuestión que se esté examinando. | UN | عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Durante el debate de cualquier asunto, todo representante podrá proponer que se suspenda o se levante la sesión. | UN | عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها. |
todo representante podrá pedir que las partes de una propuesta sean sometidas a votación separadamente. | UN | يجوز لأي ممثل أن يقترح البت في أجزاء فقط من مقترح ما. |
todo representante podrá pedir que las partes de una propuesta sean sometidas a votación separadamente. | UN | يجوز لأي ممثل أن يقترح البت في أجزاء فقط من مقترح ما. |
todo representante podrá pedir que las partes de una propuesta sean sometidas a votación separadamente. | UN | يجوز لأي ممثل أن يقترح البت في أجزاء فقط من مقترح ما. |
cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en idioma distinto de los de la Conferencia si proporciona la interpretación a uno de los idiomas de la Conferencia. | UN | يجوز لأي ممثل أن يتكلم بلغة أخرى خلاف لغات المؤتمر إذا تكفل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر. |
cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los idiomas oficiales de la Conferencia. | UN | يجوز لأي ممثل أن يلقي كلمة بلغة غير لغات المؤتمر الرسمية. |
cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma que no sea uno de los idiomas de la Conferencia. | UN | يجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر. |
Después que el Presidente haya anunciado que comienza la votación, ningún representante podrá interrumpirla, salvo cuando se trate de una cuestión de orden relativa al proceso de votación. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
Después que el Presidente haya anunciado que comienza la votación, ningún representante podrá interrumpirla, salvo cuando se trate de una cuestión de orden relativa al proceso de votación. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت. |
Durante el debate de cualquier asunto, cada representante podrá plantear una cuestión de orden. | UN | يجوز لأي ممثل أن يثير نقطة نظامية في أثناء مناقشة أي مسألة. |
2. los representantes podrán hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los idiomas del período de sesiones. | UN | 2 - يجوز لأي ممثل أن يتكلم بلغة ليست من لغات الدورة. |
un representante podrá, en cualquier momento, proponer que se cierre el debate sobre el tema que se examina, independientemente de si algún otro representante ha manifestado su deseo de hacer uso de la palabra. | UN | يجوز لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب النظر في البند قيد المناقشة، سواء أبدى ممثل آخر رغبته في الكلام أم لم يبد. |