ويكيبيديا

    "يجوز للمدعي العام أن يطلب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Fiscal podrá pedir
        
    • el Fiscal podrá solicitar
        
    • éste podrá pedir autorización
        
    el Fiscal podrá pedir a la Sala de Cuestiones Preliminares que suspenda la aplicación de las medidas adoptadas si considera que ellas podrían redundar en desmedro del buen curso de la investigación. UN يجوز للمدعي العام أن يطلب من الدائرة التمهيدية تأجيل التدابير المتخذة إذا رأى أنها قد تعرقل سير التحقيق.
    1. el Fiscal podrá pedir a todo Estado Parte que ponga a su disposición colaboradores, de conformidad con el párrafo 2. UN ١- يجوز للمدعي العام أن يطلب من إحدى الدول اﻷطراف إتاحة أشخاص مستعدين للمعاونة في مهام الادعاء وفقا للفقرة ٢.
    En caso de urgencia, el Fiscal podrá pedir a cualquier Estado que detenga a un sospechoso provisionalmente, que confisque pruebas materiales y que tome todas las medidas necesarias para impedir que se fugue un acusado, se causen lesiones o se intimide a una víctima o a un testigo o se destruyan pruebas. UN وحيثما اقتضت الضرورة الملحة، يجوز للمدعي العام أن يطلب من أية دولة إلقاء القبض بصفة مؤقتة على أي شخص مشتبه فيه؛ والاستيلاء على اﻷدلة المادية؛ واتخاذ كافة التدابير اللازمة للحيلولة دون هروب المتهم، أو إيذاء أو تخويف المجني عليه أو الشاهد، أو إتلاف اﻷدلة.
    1. el Fiscal podrá solicitar a un Estado Parte que le facilite personas para que colaboren con él. UN ١- يجوز للمدعي العام أن يطلب من إحدى الدول اﻷطراف إتاحة أشخاص مستعدين للمعاونة في مهام الادعاء وفقا للفقرة ٢.
    a) el Fiscal podrá solicitar de un Estado parte que le solicite personas para que colaboren con él en una causa determinada; UN )أ( يجوز للمدعي العام أن يطلب إلى دولة طرف أن تضع تحت تصرفه أشخاصا يكلفون بمساعدته في قضية محددة؛
    Si las autoridades competentes del Estado requerido no están ya en condiciones, a causa de su desorganización, de atender las solicitudes de asistencia judicial presentadas por el Fiscal, éste podrá pedir autorización a la Sala de Instrucción para efectuar directamente las diligencias presentadas en el territorio del Estado requerido. UN إذا لم تعد السلطات المختصة في الدولة المقدم إليها الطلب قادرة على الاستجابة لطلبات المساعدة القضائية المقدمة من المدعي العام، بسبب اختلال تنظيم هذه السلطات، يجوز للمدعي العام أن يطلب من دائرة التحقيق اﻷولي اﻹذن بالقيام مباشرة بالاجراءات المطلوبة في أراضي الدولة المقدم إليها الطلب.
    De conformidad con el párrafo 5 del artículo 18, el Fiscal podrá pedir al Estado que le informe periódicamente de la marcha de sus investigaciones y del juicio ulterior. UN وعملا بالفقرة 5 من المادة 18، يجوز للمدعي العام أن يطلب إلى الدولة أن تبلغه بصفة دورية بالتقدم المحرز في التحقيق الذي تجريه وبأية مقاضاة تالية لذلك.
    En el caso de que se cometa en presencia de una Sala de la Corte un delito de los indicados en el artículo 70 del Estatuto, el Fiscal podrá pedir verbalmente a la Sala que disponga la detención inmediata del autor. UN في حالة الادعاء بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة ٧٠ أمام دائرة المحكمة، يجوز للمدعي العام أن يطلب شفويا إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    En el caso de que se cometa en presencia de una Sala un delito de los indicados en el artículo 70, el Fiscal podrá pedir verbalmente a la Sala que decrete la detención inmediata del autor. UN في حالة الادعاء بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 70 أمام الدائرة، يجوز للمدعي العام أن يطلب شفويا إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    En el caso de que se cometa en presencia de una Sala un delito de los indicados en el artículo 70, el Fiscal podrá pedir verbalmente a la Sala que decrete la detención inmediata del autor. UN في حالة الادعاء بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 70 أمام الدائرة، يجوز للمدعي العام أن يطلب شفويا إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    En el caso de que se cometa en presencia de una Sala un delito de los indicados en el artículo 70, el Fiscal podrá pedir verbalmente a la Sala que decrete la detención inmediata del autor. UN في حالة الادعاء بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 70 أمام الدائرة، يجوز للمدعي العام أن يطلب شفويا إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    En el caso de que se cometa en presencia de una Sala un delito de los indicados en el artículo 70, el Fiscal podrá pedir verbalmente a la Sala que decrete la detención inmediata del autor. UN في حالة الادعاء بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 70 أمام الدائرة، يجوز للمدعي العام أن يطلب شفويا إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    En el caso de que se cometa en presencia de una Sala un delito de los indicados en el artículo 70, el Fiscal podrá pedir verbalmente a la Sala que decrete la detención inmediata del autor. UN في حالة الادعاء بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 70 أمام الدائرة، يجوز للمدعي العام أن يطلب شفويا إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    el Fiscal podrá pedir audiencia ex parte a puerta cerrada ante la Sala de Primera Instancia para decidir si una prueba determinada corresponde o no a la categoría de prueba eximente o atenuante de culpabilidad. UN ٣ - يجوز للمدعي العام أن يطلب عقد جلسة في غرفة المشورة للدائرة الابتدائية بغير حضور الطرف اﻵخر للحصول على حكم بشأن دليل معين وهل يندرج أو لا يندرج في فئة أدلة التبرئة.
    5. Antes de la [entrega] [extradición], el Fiscal podrá pedir a la Sala de Cuestiones Preliminares que rectifique la orden de detención modificando los delitos que se hubieran detallado en ella o añadiendo otros nuevos. UN ]٥ - قبل ]تقديم[ ]تسليم[ الشخص، يجوز للمدعي العام أن يطلب من الدائرة التمهيدية تعديل أمر القبض بتعديل الجرائم المذكورة فيه أو اﻹضافة إليها.
    6. el Fiscal podrá pedir a la Sala de Cuestiones Preliminares que enmiende la orden de detención para modificar la referencia al crimen indicado en ésta o agregar otros. UN 6 - يجوز للمدعي العام أن يطلب إلى الدائرة التمهيدية تعديل أمر القبض عن طريق تعديل وصف الجرائم المذكورة فيه أو الإضافة إليها.
    1. el Fiscal podrá solicitar a un Estado parte que le facilite personas para que colaboren con él. UN ١ - يجوز للمدعي العام أن يطلب من إحدى الدول اﻷطراف إتاحة أشخاص مستعدين للمعاونة في مهام الادعاء وفقا للفقرة ٢.
    1) el Fiscal podrá solicitar de un Estado Parte que le facilite personas para que colaboren con él en una causa determinada. UN ١ - يجوز للمدعي العام أن يطلب إلى دولة طرف أن تضع تحت تصرفه أشخاصا يكلفون بمساعدته في قضية محددة.
    En el caso de un delito con arreglo al artículo 70 que se cometa en presencia de una Sala de la Corte, el Fiscal podrá solicitar a la Sala que disponga la detención inmediata de la persona de que se trate. UN في حالة ارتكاب فعل جرمي يندرج تحت المادة ٧٠ أمام دائرة ابتدائية في المحكمة، يجوز للمدعي العام أن يطلب إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    3 bis. el Fiscal podrá solicitar aclaración de todo asunto que figure en la denuncia, o más información del Estado parte denunciante. UN ٣ - مكررا - يجوز للمدعي العام أن يطلب إلى الدولة الطرف الشاكية إيضاحا ﻷي مسألة تتضمنها الشكوى أو تقديم أية معلومات أخرى.
    En las actuaciones penales relativas a los hechos comprendidos en el ámbito de aplicación de las sanciones, o relacionados con ellas, o cuando exista una relación entre el acusado y esos hechos, el Fiscal podrá solicitar la incautación preventiva de los fondos y recursos financieros respectivos. UN يجوز للمدعي العام أن يطلب الحجز التحفظي على الأموال والموارد المالية المعنية، في إطار الإجراءات الجنائية المتعلقة بالوقائع التي تدخل في نطاق تطبيق الجزاءات، أو تلك المرتبطة بها، أو حينما تكون ثمة صلة بين المتهم وتلك الوقائع.
    Si las autoridades competentes del Estado requerido no están en condiciones, a causa de su desorganización, de atender las solicitudes de asistencia judicial presentadas por el Fiscal, éste podrá pedir autorización a la Sala de Instrucción para efectuar directamente las diligencias solicitadas en el territorio del Estado requerido. UN إذا لم تعد السلطات المختصة في الدولة المقدم إليها الطلب قادرة على الاستجابة لطلبات المساعدة القضائية المقدمة من المدعي العام، بسبب اختلال تنظيم هذه السلطات، يجوز للمدعي العام أن يطلب من دائرة التحقيق اﻹذن بالقيام مباشرة بالاجراءات المطلوبة في أراضي الدولة المقدم إليها الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد